See also:
U+7236, 父
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7236

[U+7235]
CJK Unified Ideographs
[U+7237]

U+2F57, ⽗
KANGXI RADICAL FATHER

[U+2F56]
Kangxi Radicals
[U+2F58]

Translingual

Traditional
Simplified
Japanese
Korean
Stroke order
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 88, 父+0, 4 strokes, cangjie input 金大 (CK), four-corner 80400, composition (GHJTV) or 丿(K))

  1. Kangxi radical #88, .

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 690, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 19721
  • Dae Jaweon: page 1103, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2039, character 1
  • Unihan data for U+7236

Further reading

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𠇑

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – A hand holding a stone blade, referring to a man working with a stone axe.

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *paʔ (male; father).

Regular development from Middle Chinese would lead to the labiodental in Mandarin, but the colloquial word resisted the sound changes and is now written as (), with the () phonetic component added to it to indicate the unchanged bilabial initial.

Pronunciation 1


Note: hô - literary.
Note:
  • hu6 - literary;
  • bê6 - semantic (original character is ).

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (3)
Final () (24)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter bjuX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɨoX/
Pan
Wuyun
/bioX/
Shao
Rongfen
/bioX/
Edwin
Pulleyblank
/buə̆X/
Li
Rong
/bioX/
Wang
Li
/bĭuX/
Bernhard
Karlgren
/bʱi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
fu6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bjuX ›
Old
Chinese
/*[N-p](r)aʔ/
English father

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 3504
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*baʔ/

Definitions

  1. father (male parent)
      ―  qīn  ―  (formal) father
      ―    ―  parents; father and mother
      ―    ―  father and son
      ―    ―  father and daughter
      ―  bèi  ―  one's father's generation
      ―  jiā  ―  (humble) my father
      ―  shēng  ―  biological father
      ―  yǎng  ―  adoptive father
      ―    ―  stepfather
    Antonym: ()
  2. Used to address a male elder member of a family.
      ―    ―  paternal grandfather (one's father's father)
      ―    ―  paternal uncle (father's elder brother)
      ―  shū  ―  paternal uncle (father's younger brother)
      ―  yuè  ―  father-in-law (wife's father)
      ―  jiù  ―  maternal uncle (mother's brother)
      ―    ―  maternal uncle (husband of mother's sister)
      ―    ―  paternal uncle (husband of father's sister)
    Antonym: ()
  3. father (pioneering male figure in a particular field)
    雜交水稻杂交水稻  ―  zájiāo shuǐdào zhī   ―  (specifically) Father of Hybrid Rice (Yuan Longping)
      ―  guó  ―  father of a nation; (specifically) Father of the Republic (Sun Yat-sen)
  4. (Christianity) Father; God the Father
      ―  Tiān  ―  Heavenly Father
Synonyms

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (1)
Final () (24)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter pjuX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨoX/
Pan
Wuyun
/pioX/
Shao
Rongfen
/pioX/
Edwin
Pulleyblank
/puə̆X/
Li
Rong
/pioX/
Wang
Li
/pĭuX/
Bernhard
Karlgren
/pi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
fu2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjuX ›
Old
Chinese
/*p(r)aʔ/
English (respectful suffix in male names)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 3500
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paʔ/

Definitions

  1. (literary, respectful) old man; elderly man
      ―    ―  old fisherman
      ―  tián  ―  old farmer
  2. (literary) alternative form of (honorific suffix used after a man's name; courtesy name)
    梁甫山 [MSC, trad. and simp.]
    Liángshān (Liángfǔshān) [Pinyin]
    Mount Liangfu (alternately, Mount Liangfu) (in Shandong, China)
  3. a surname

Compounds

  • 一過不父 / 一过不父
  • 丁父憂 / 丁父忧 (dīngfùyōu)
  • 丁父艱 / 丁父艰
  • 三父八母
  • 世父 (shìfù)
  • 中父
  • 主父
  • 乃父
  • 五父
  • 亞父 / 亚父
  • 亡父 (wángfù)
  • 亭父
  • 亶父
  • 人父 (rénfù)
  • 任父
  • 仲父
  • 伯夷父
  • 伯父 (bófù)
  • 俗父
  • 假父
  • 傅年父母
  • 傅父 (fùfù)
  • 傖父 / 伧父 (cāngfǔ)
  • 儈父 / 侩父
  • 元父
  • 先父 (xiānfù)
  • 兒無常父 / 儿无常父
  • 內父 / 内父
  • 公父
  • 公父訓 / 公父训
  • 公祖父母
  • 再從父 / 再从父
  • 再生父母 (zàishēng fùmǔ)
  • 冶父
  • 力父
  • 十阿父
  • 博父國 / 博父国
  • 叔父 (shūfù)
  • 古公亶父
  • 召父杜母
  • 名父
  • 同父
  • 君山老父
  • 君師父 / 君师父
  • 君父 (jūnfù)
  • 單父 / 单父
  • 單父琴 / 单父琴
  • 嗣父母
  • 嘯父 / 啸父
  • 嚴父 / 严父 (yánfù)
  • 國父 / 国父 (guófù)
  • 土父
  • 圻父
  • 壤父
  • 外大父
  • 外父 (wàifù)
  • 外王父
  • 外祖父 (wàizǔfù)
  • 大師父 / 大师父
  • 大父 (dàfù)
  • 大王父
  • 太父
  • 天父 (tiānfù)
  • 夸父
  • 夸父追日
  • 夸父逐日
  • 契父 (qìfù)
  • 姑父
  • 姨父
  • 嫡父
  • 子州支父
  • 子承父業 / 子承父业 (zǐchéngfùyè)
  • 子為父隱 / 子为父隐
  • 子父
  • 孔宣父
  • 孔父
  • 孔父嘉
  • 季父 (jìfù)
  • 宏父
  • 宗父
  • 宣父
  • 家人父子
  • 宰父 (Zǎifù)
  • 家父 (jiāfù)
  • 寄父 (jìfù)
  • 富父
  • 封父
  • 射父
  • 小父
  • 尚父 (shàngfù)
  • 尼父
  • 山父
  • 岳父 (yuèfù)
  • 巢父
  • 師尚父 / 师尚父
  • 師父 / 师父 (shīfu)
  • 師父娘 / 师父娘
  • 幹父 / 干父
  • 幹父之蠱 / 干父之蛊
  • 弒父 / 弑父 (shìfù)
  • 弓父
  • 弟父
  • 後父 / 后父 (hòufù)
  • 徒父
  • 從父 / 从父
  • 從父兄 / 从父兄
  • 從父姊妹 / 从父姊妹
  • 從祖父 / 从祖父
  • 從祖祖父 / 从祖祖父
  • 恩同父母
  • 愚父
  • 慈父 (cífù)
  • 慶父 / 庆父
  • 戀父情結 / 恋父情结
  • 支父
  • 教父 (jiàofù)
  • 教父哲學 / 教父哲学
  • 斫父
  • 族曾王父
  • 族曾祖父
  • 族父
  • 族父母
  • 族祖父
  • 族祖父母
  • 是父是子
  • 晚父
  • 曾大父
  • 曾父
  • 曾王父
  • 曾祖父 (zēngzǔfù)
  • 曾祖王父
  • 有其父必有其子 (yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ)
  • 朴父
  • 杖父
  • 村父
  • 村父老
  • 杜父魚 / 杜父鱼 (dùfùyú)
  • 東父 / 东父
  • 東王父 / 东王父
  • 柏亮父
  • 柏夷亮父
  • 桂父
  • 梁父
  • 梁父吟
  • 梁父山 (Liángfǔshān)
  • 樵父
  • 樸父 / 朴父
  • 正父
  • 江東父老 / 江东父老
  • 漁父 / 渔父 (yúfǔ)
  • 漁父引 / 渔父引
  • 漁父曲 / 渔父曲
  • 漁父行 / 渔父行
  • 漢陰老父 / 汉阴老父
  • 無父 / 无父
  • 無父無君 / 无父无君
  • 父世縣 / 父世县
  • 父事
  • 父任
  • 父債子還 / 父债子还 (fùzhàizǐhuán)
  • 父兄 (fùxiōng)
  • 父喪 / 父丧
  • 父嚴子孝 / 父严子孝
  • 父國 / 父国
  • 父執 / 父执 (fùzhí)
  • 父執輩 / 父执辈
  • 父天
  • 父天母地
  • 父子 (fùzǐ)
  • 父子兵
  • 父子同牝
  • 父子天性
  • 父子軍 / 父子军
  • 父宗
  • 父師 / 父师
  • 父息
  • 父慈子孝 (fùcízǐxiào)
  • 父憂 / 父忧
  • 父族
  • 父服
  • 父析子荷
  • 父業 / 父业 (fùyè)
  • 父權 / 父权 (fùquán)
  • 父母 (fùmǔ)
  • 父母之命
  • 父母之邦
  • 父母國 / 父母国
  • 父母子女
  • 父母官 (fùmǔguān)
  • 父母恩勤
  • 父母雙亡 / 父母双亡
  • 父母骨肉
  • 父為子隱 / 父为子隐
  • 父王 (fùwáng)
  • 父祖 (fùzǔ)
  • 父禰 / 父祢
  • 父精母血
  • 父系 (fùxì)
  • 父系制度
  • 父老 (fùlǎo)
  • 父臺 / 父台
  • 父舅
  • 父艱 / 父艰
  • 父蔭 / 父荫
  • 父親 / 父亲 (fùqīn)
  • 父親節 / 父亲节 (fùqīnjié)
  • 父賞 / 父赏
  • 父輩 / 父辈 (fùbèi)
  • 父道
  • 父馬 / 父马
  • 父黨 / 父党
  • 狐父
  • 猶父 / 犹父
  • 猿父
  • 王大父
  • 王父
  • 生父 (shēngfù)
  • 田父 (tiánfù)
  • 甲父
  • 田父之功
  • 田父之獲 / 田父之获
  • 田父野叟
  • 田父野老
  • 異父 / 异父
  • 皇父
  • 相父
  • 眾父 / 众父
  • 眾父父 / 众父父
  • 瞿父
  • 祈父
  • 神父 (shénfù)
  • 祖父 (zǔfù)
  • 祖父母 (zǔfùmǔ)
  • 祖王父
  • 穀父蠶母 / 谷父蚕母
  • 粉父
  • 緹縈救父 / 缇萦救父
  • 縣父母 / 县父母
  • 繼父 / 继父 (jìfù)
  • 罕父
  • 義父 / 义父 (yìfù)
  • 老師父 / 老师父
  • 老父 (lǎofù)
  • 老父母
  • 老父臺 / 老父台 (lǎofùtái)
  • 耕父
  • 聖父 / 圣父 (Shèngfù)
  • 肉父
  • 舅父 (jiùfù)
  • 舉父 / 举父
  • 苗父
  • 虜父 / 虏父
  • 蚚父
  • 蜜父
  • 衣食父母 (yīshífùmǔ)
  • 親生父母 / 亲生父母
  • 言父
  • 許父 / 许父
  • 認仇作父 / 认仇作父
  • 認敵作父 / 认敌作父
  • 認賊作父 / 认贼作父 (rènzéizuòfù)
  • 認賊為父 / 认贼为父
  • 誼父 / 谊父
  • 諸父 / 诸父
  • 證父 / 证父
  • 證父攘羊 / 证父攘羊
  • 谿父
  • 豪父
  • 貜父
  • 資父 / 资父
  • 賣身葬父 / 卖身葬父
  • 越石父
  • 跨牛父
  • 農父 / 农父
  • 造父
  • 那父
  • 邵父
  • 郊父
  • 重生父母 (chóngshēng fùmǔ)
  • 野父
  • 門父 / 门父
  • 阿父 (āfù)
  • 雄父
  • 雍父
  • 電父 / 电父
  • 章父
  • 章父薦屨 / 章父荐屦
  • 頑父嚚母 / 顽父嚚母
  • 顯父 / 显父
  • 養不教,父之過 / 养不教,父之过 (yǎngbùjiào, fùzhīguò)
  • 養父 / 养父 (yǎngfù)
  • 養身父母 / 养身父母
  • 高祖父 (gāozǔfù)
  • 高祖王父
  • 魁父
  • 魚父 / 鱼父
  • 麝父
  • 麟父筆 / 麟父笔
  • 黃父 / 黄父
  • 黃父鬼 / 黄父鬼

References

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
父󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

  • Go-on: (bu) (fu, Jōyō)
  • Kan-on: (fu, Jōyō)
  • Kan’yō-on: (ho)
  • Kun: ちち (chichi, , Jōyō)てて (tete, )とと (toto, )ちゃん (chan, )かそ (kaso, )
  • Nanori: のり (nori)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ちち
Grade: 2
kun'yomi

From Old Japanese (titi), from Proto-Japonic *titi.

Still in modern usage.

Pronunciation

  • (Tokyo) [chíꜜchì] (Atamadaka – [1])[1][2]
  • (Tokyo) [chìchíꜜ] (Odaka – [2])[1][2] non-lexical pitch that some speakers employ to reconcile coinciding devoicing and accenting
  • IPA(key): [t͡ɕi̥t͡ɕi]

Noun

(ちち) • (chichi

  1. father
    野比(のび)のび(すけ)は、(しゅ)(じん)(こう)のび()(ちち)
    Nobi Nobisuke wa, shujinkō Nobita no chichi.
    Nobi Nobisuke is the father of the protagonist Nobita.
    • 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 1, page 115:
      (ちち) ()(こう)()(めい)()()()(ほん)()()()(いう)()()
      chichi sukō, wamei chichi, Nihon Ki Shiki iu kaso
      Father: considered in Japanese as chichi; in the Nihon Shoki Shiki it is pronounced kaso
  2. (by extension, figurative) a father figure (male initiator or founder of something)
    (きん)(だい)()(がく)(ちち)
    kindai igaku no chichi
    the father of modern medicine
  3. (Christianity) God, the Holy Father
Usage notes
  • This term conveys neither positive nor negative connotations. However, using it to describe someone the speaker knows personally is often considered lacking respect, where more polite forms like (とう)さん (otōsan) are preferred.
  • This term is sometimes used in objective narrations, but for this purpose, (ちち)(おや) (chichioya) is more common.
Antonyms
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
てて
Grade: 2
kun'yomi

Appears in the Utsubo Monogatari of roughly 970 CE.[3]

Glossed as “I[gualmente], chichi. Pay” (“same as chichi. Father”) in Nippo Jisho.[4]

Shift from chichi.[3][5]

Usage continued until at least the early 1700s.[3]

Pronunciation

  • IPA(key): [te̞te̞]

Noun

(てて) • (tete

  1. (archaic) one's own father
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
とと
Grade: 2
kun'yomi

Appears in the Nippo Jisho of 1603.[3]

Originally a shift from chichi or tete in baby talk, used by children to refer to their own father.

Still in modern usage.

Pronunciation

Noun

(とと) • (toto

  1. (childish) one's own father: daddy
    Coordinate term: (kaka)
  2. (by later extension) a husband, master of the house
Derived terms

Etymology 4

Kanji in this term
ちゃん
Grade: 2
kun'yomi
Alternative spelling

/totosan//totːɕan//t͡ɕan/

Likely a contraction of 父さん (toto-san).

Pronunciation

Noun

(ちゃん) • (chan

  1. (informal, possibly dialect) one's own father [from Edo to early-Meiji period]
  2. (by later extension) the head or master of an establishment such as a teahouse, boathouse, etc.

Etymology 5

Kanji in this term

Grade: 2
goon

The “father” and “uncle” affixes is from Middle Chinese (MC bjuX).

The “old man” affix is from Middle Chinese (MC pjuX).

Pronunciation

  • IPA(key): [ɸɯ̟]

Affix

() • (fu

  1. father
  2. father figure
  3. uncle
  4. old man, elderly man
Derived terms

Etymology 6

Kanji in this term

Grade: 2
kan'yōon

From a corruption of Middle Chinese (MC pjuX).

Pronunciation

  • IPA(key): [ho̞]

Affix

() • (ho

  1. (honorific) old man
Derived terms
  • 尼父(じほ) (Jiho)

Etymology 7

Kanji in this term
かそ
Grade: 2
kun'yomi

⟨kaso2 → */kasə//kaso//kazo/

From Old Japanese. Appears in the Nihon Shoki of 720 CE as unvoiced kaso.[1][3] Further derivation unknown.[3]

May have fallen out of use by 1603, when neither kaso nor kazo are found in the Nippo Jisho. Kaso would be here as the sixth entry from the bottom on the left, and kazo would be here as the eighth from the bottom on the right.

Pronunciation

  • IPA(key): [ka̠zo̞]

Noun

(かぞ) • (kazo

  1. (obsolete) one's own father
    • 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 1, page 115:
      (ちち) ()(こう)()(めい)()()()(ほん)()()()(いう)()()
      chichi sukō, wamei chichi, Nihon Ki Shiki iu kaso
      Father: considered in Japanese as chichi; in the Nihon Shoki Shiki it is pronounced kaso
Derived terms

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. ^ “Tete”, in Nippo Jisho, 1604, page 256
  5. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  6. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology 1

From Middle Chinese (MC bjuX, “father”).

Pronunciation

Hanja

Wikisource

(eumhun 아비 (abi bu))

  1. Hanja form? of (father).
  2. Hanja form? of (elderly male relative).
Compounds

Etymology 2

From Middle Chinese (MC pjuX, “old man; elderly man”).

Pronunciation

Hanja

(eumhun 사내 (sanae bo))

  1. (literary) Hanja form? of (respectful term for an elderly man).
    Synonym: ( (bo))
Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Old Japanese

Etymology 1

Reduplication of ti below.[1]

Noun

(titi) (kana ちち)

  1. one's own father
    Coordinate term: (omo, papa)
    • c. 759, Man’yōshū, book 13, poem 3312:
      , text here
      ...奥床仁母者睡有外床丹者寐有...
      ...okuto2ko2 ni papa pa inetari to1do2ko2 ni titi pa inetari...
      (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
  • 父母 (titipapa)
  • 母父 (omotiti)
Descendants
  • Japanese: (chichi, tete, toto)

Etymology 2

Eastern dialect of titi above.

Noun

(sisi) (kana しし)

  1. (regional, Northern Eastern Old Japanese) one's own father
    Antonym: (amo)
Derived terms
  • 母父 (amosisi, mother and father)

Etymology 3

From Proto-Japonic *ti.

Noun

(ti) (kana )

  1. (honorific) a term of respect for males
    • 711–712, Kojiki, poem 48:
      加志能布邇余久須袁都久理余久須邇迦美斯意富美岐宇麻良爾岐許志母知袁勢麻呂賀
      kasi no2 pu ni yo2kusu wo tukuri yo2kusu ni kami1si opomi1ki1 umara ni ki1ko2simo2tiwose maro2 ga ti
      (please add an English translation of this usage example)
      Note: Poem 39 of the Nihon Shoki is similar to this but replaces 迦美斯 (kami1si) with 伽綿蘆 (kame1ru).
Derived terms

Etymology 4

Unknown.[2]

Noun

(kaso2) (kana かそ)

  1. one's own father
    Antonym: (iro2pa)
    • 720, Nihon Shoki, Emperor Ninken, entry 11: sixth year, ninth month in autumn:
      菱城邑人鹿父〈鹿父、人名也。俗、呼父為柯曾〉聞而向前曰「何哭之哀甚、若此乎」。
      A man of Pisikï village, Kakasö (his name is Kakasö; it was customary to call one's father kasö) heard [the woman's] cries, turned to her, and asked, “Why these cries of grief, young one?”
Descendants
  • Japanese: (kazo)

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: phụ ((phù)()(thiết))[1][2][3][4]
: Nôm readings: phụ[1][3][5], phủ[1]

Affix

 (phụ)

  1. chữ Hán form of phụ (father)
  2. chữ Hán form of phụ (elderly male relative)

Compounds

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Nguyễn et al. (2009).
  2. ^ Trần (2004).
  3. 3.0 3.1 Bonet (1899).
  4. ^ Génibrel (1898).
  5. ^ Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).