老大
Chinese
old; aged; venerable old; aged; venerable; outdated; experienced; (affectionate prefix) |
big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor | ||
|---|---|---|---|
| trad. (老大) | 老 | 大 | |
| simp. #(老大) | 老 | 大 | |
| anagram | 大老 | ||
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: lǎodà
- Zhuyin: ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ
- Tongyong Pinyin: lǎodà
- Wade–Giles: lao3-ta4
- Yale: lǎu-dà
- Gwoyeu Romatzyh: laodah
- Palladius: лаода (laoda)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lou5 daai6
- Yale: lóuh daaih
- Cantonese Pinyin: lou5 daai6
- Guangdong Romanization: lou5 dai6
- Sinological IPA (key): /lou̯¹³ taːi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ló-tāi
- Tâi-lô: ló-tāi
- Phofsit Daibuun: loy'dai
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /lo⁵³⁻⁴⁴ tai²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: nó͘-tāi
- Tâi-lô: nóo-tāi
- Phofsit Daibuun: nofdai
- IPA (Quanzhou): /nɔ̃⁵⁵⁴⁻²⁴ tai⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Middle Chinese: lawX dajH|daH
Adjective
老大
- (literary) old (in age)
- 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 [Classical Chinese, trad.]
- From: circa 744, He Zhizhang (賀知章),《回鄉偶書二首(其一)》, translated by Rewi Alley
- Shàoxiǎo líjiā lǎodà huí, xiāngyīn wú gǎi bìnmáo cuī. [Pinyin]
- A youngster when I left, and now grown old I return;
still with my country dialect, but with hair thinning.
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 [Classical Chinese, simp.]- 門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 816, Bai Juyi (白居易),《琵琶行》, translated by Yang Xianyi and Gladys Yang
- Ménqián lěngluò chēmǎ xī, lǎodà jiàzuò shāngrén fù. [Pinyin]
- No more carriages and horsemen thronged her gate,
And growing old she became a merchant's wife.
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。 [Classical Chinese, simp.]- 長向尊前悲老大,有人夫壻擅侯王。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1651, Wu Weiye (吳偉業),《圓圓曲》, translated by Xu Yuanchong
- Cháng xiàng zūn qián bēi lǎodà, yǒurén fūxù shàn hóuwáng. [Pinyin]
- Before a cup of wine we grieved that old we've grown;
We're glad she's married General Wu who wears a crown.
长向尊前悲老大,有人夫婿擅侯王。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
Derived terms
- 少壯不努力,老大徒傷悲 / 少壮不努力,老大徒伤悲 (shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi)
- 老大不小
- 老大兒 / 老大儿
- 老大哥 (lǎodàgē)
- 老大姐 (lǎodàjiě)
- 老大娘 (lǎodàniáng)
- 老大媽 / 老大妈 (lǎodàmā)
- 老大徒傷悲 / 老大徒伤悲
- 老大無成 / 老大无成
- 老大爺 / 老大爷 (lǎodàye)
- 老老大大
Pronunciation 2
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): lou5 daai6-2
- Southern Min (Hokkien, POJ): láu-tōa / lāu-tōa / lǎu-tōa
- Wu (Suzhou, Wugniu): 6lau-dou6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: lǎodà
- Zhuyin: ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ
- Tongyong Pinyin: lǎodà
- Wade–Giles: lao3-ta4
- Yale: lǎu-dà
- Gwoyeu Romatzyh: laodah
- Palladius: лаода (laoda)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lou5 daai6-2
- Yale: lóuh dáai
- Cantonese Pinyin: lou5 daai6-2
- Guangdong Romanization: lou5 dai6-2
- Sinological IPA (key): /lou̯¹³ taːi̯²²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: láu-tōa
- Tâi-lô: láu-tuā
- Phofsit Daibuun: law'doa
- IPA (Quanzhou): /lau⁵⁵⁴⁻²⁴ tua⁴¹/
- IPA (Kaohsiung): /lau⁴¹⁻⁴⁴ tua³³/
- IPA (Singapore): /lau⁴²⁻²⁴ tua²²/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /lau⁵³⁻⁴⁴ tua²²/
- IPA (Taipei): /lau⁵³⁻⁴⁴ tua³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, variant in Taiwan, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: lāu-tōa
- Tâi-lô: lāu-tuā
- Phofsit Daibuun: lauxdoa
- IPA (Kaohsiung): /lau³³⁻²¹ tua³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Singapore): /lau²²⁻²¹ tua²²/
- IPA (Taipei): /lau³³⁻¹¹ tua³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lǎu-tōa
- Tâi-lô: lǎu-tuā
- IPA (Quanzhou): /lau²² tua⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Wu
Noun
老大
Synonyms
- (boss):
Dialectal synonyms of 老闆 (“boss; proprietor”) [map]
Derived terms
- 黑幫老大 / 黑帮老大
- 龍頭老大 / 龙头老大
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: lǎodà
- Zhuyin: ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ
- Tongyong Pinyin: lǎodà
- Wade–Giles: lao3-ta4
- Yale: lǎu-dà
- Gwoyeu Romatzyh: laodah
- Palladius: лаода (laoda)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lou5 daai6-2
- Yale: lóuh dáai
- Cantonese Pinyin: lou5 daai6-2
- Guangdong Romanization: lou5 dai6-2
- Sinological IPA (key): /lou̯¹³ taːi̯²²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: láu-tāi
- Tâi-lô: láu-tāi
- Phofsit Daibuun: law'dai
- IPA (Taipei): /lau⁵³⁻⁴⁴ tai³³/
- IPA (Xiamen): /lau⁵³⁻⁴⁴ tai²²/
- IPA (Kaohsiung): /lau⁴¹⁻⁴⁴ tai³³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Noun
老大
Derived terms
- 船老大
Pronunciation 4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: lǎodà
- Zhuyin: ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ
- Tongyong Pinyin: lǎodà
- Wade–Giles: lao3-ta4
- Yale: lǎu-dà
- Gwoyeu Romatzyh: laodah
- Palladius: лаода (laoda)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Adverb
老大
Synonyms
Derived terms
Pronunciation 5
Noun
- (Suzhounese) fellow; guy; chap
Synonyms
混凝土 (hùnníngtǔ)