pai
Aragonese • Bakumpai • Big Nambas • Central Sama • Finnish • Galician • Guinea-Bissau Creole • Indo-Portuguese • Indonesian • Japanese • Jarai • Kabuverdianu • Kristang • Leonese • Macanese • Malay • Mandarin • Maori • Mirandese • Mokilese • Ngaju • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Papora • Portuguese • Romanian • Samoan • Sassarese • Spanish • Sranan Tongo • Tok Pisin • Tsou • West Makian • Yoruba • Zou
Page categories
Translingual
Symbol
pai
See also
- Wiktionary’s coverage of Pe terms
Aragonese
Etymology
From Latin pater, patrem.
Noun
pai m
Bakumpai
Noun
pai
Big Nambas
Pronunciation
- IPA(key): /pai/
Noun
pai
References
- Big Nambas Grammar Pacific Linguistics - G.J. Fox
Central Sama
Etymology
From Proto-Sama-Bajaw *paray, from Proto-Malayo-Polynesian *pajay, from Proto-Austronesian *pajay (“rice plant”).
Noun
pai
- rice (plant)
Finnish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑi̯/, [ˈpɑ̝i̯]
- Rhymes: -ɑi
- Syllabification(key): pai
- Hyphenation(key): pai
Noun
pai
Declension
Inflection of pai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | pai | pait | |
genitive | pain | paiden paitten | |
partitive | paita | paita | |
illative | paihin | paihin | |
singular | plural | ||
nominative | pai | pait | |
accusative | nom. | pai | pait |
gen. | pain | ||
genitive | pain | paiden paitten | |
partitive | paita | paita | |
inessive | paissa | paissa | |
elative | paista | paista | |
illative | paihin | paihin | |
adessive | pailla | pailla | |
ablative | pailta | pailta | |
allative | paille | paille | |
essive | paina | paina | |
translative | paiksi | paiksi | |
abessive | paitta | paitta | |
instructive | — | pain | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of pai (Kotus type 18/maa, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Further reading
- “pai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese pay, from padre, from Latin pater (“father”), from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpaj/
Noun
pai m (plural pais)
- father
- Coida meu pai que me ten / debaixo do pé dereito: / Fanlle a cama no sobrado: / non sabe cando me deito. (folk song)
- My dad thinks that he keeps me under his right foot; but he sleeps up in the upper floor and doesn't know when I go to bed.
- (in the plural) parents
Derived terms
- paiciño (hypocoristic)
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pai”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pai”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pai”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese pai. Cognate with Kabuverdianu pai.
Noun
pai
Indo-Portuguese
Etymology
From Portuguese pai (“father”), from Old Galician-Portuguese padre (“father”), from Latin patrem (“father”), from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”).
Noun
pai (plural pai pai)
- father (male parent)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Já fallou par su pai aquêl mais piquin, […]
- The youngest one told his father […]
Indonesian
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈpai̯/ [ˈpai̯]
- Rhymes: -ai̯
- Syllabification: pai
Etymology 1
Noun
pai (plural pai-pai)
Derived terms
- pai apel
- pai buah
- pai daging
- pai Lorraine
- pai susu
Etymology 2
Borrowed from Oirata [Term?].
Noun
pai (plural pai-pai)
Further reading
- “pai” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
Romanization
pai
Jarai
Etymology
From Proto-Chamic *tarapay (cognate with Western Cham ꨓꨚꩈ, Malay kucing tapai).[1]
Noun
pai (classifier drơi)
References
- ^ Turgood, Graham (1999) Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change, Honolulu: University of Hawaiʻi Press, →ISBN, page 332
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese pai.
Noun
pai
Kristang
Noun
pai
Leonese
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
pai m
References
Macanese
Etymology
Inherited from Portuguese pai.
Noun
pai
Derived terms
- pai-avô
- pai-mai
References
Malay
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpai̯]
- Rhymes: -ai̯
Noun
pai (Jawi spelling ڤاي, plural pai-pai)
- pie (type of pastry)
Further reading
- “pai” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
Romanization
pai
- nonstandard spelling of pāi
- nonstandard spelling of pái
- nonstandard spelling of pǎi
- nonstandard spelling of pài
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *bait (compare Malay baik, Tagalog bait).
Adverb
pai
- good
- He iwi hūmārire te Māori, he makoha, he aroha ki te pai.
- The Māori are amiable people, placid and love that which is good.
- excellent
- suitable
- nice
- He maha hoki ngā whare kua kitea e au he whare nunui, he pai a waho ki te titiro atu, ko roto ia he pai ke atu ngā wharepuni.
- And there are many houses that I have seen that are large with nice exteriors to look at, but inside the sleeping houses are even better.
- pleasant
Noun
pai
Mirandese
Etymology
From Latin pater, patrem.
Noun
pai m (plural pais)
Mokilese
Verb
pai
- (stative) to be lucky
References
- Harrison, Sheldon P., Mokilese-English Dictionary, University of Hawaii Press 1977
Ngaju
Noun
pai
Norwegian Bokmål
Etymology
Noun
pai m (definite singular paien, indefinite plural paier, definite plural paiene)
- a pie
Derived terms
References
- “pai” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
Noun
pai m (definite singular paien, indefinite plural paiar, definite plural paiane)
- a pie
Derived terms
References
- “pai” in The Nynorsk Dictionary.
Papora
Etymology
Inherited from Proto-Austronesian *bahi (“female, woman”).
Noun
pai
- (Hoanya) woman
References
- Austronesian Comparative Dictionary
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese pay < *pade, child-speech forms of padre, from Latin patrem, the accusative of pater (“father”), from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”). Doublet of padre.
Compare mãe (“mother”), which underwent a similar phonetic reduction from its root (Latin mater), and, in addition, was nasalized, perhaps because it was more frequently used than this word.
Cognate with Galician pai, Mirandese and Leonese pai and Aragonese pai.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpaj/ [ˈpaɪ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈpaj/
- Hyphenation: pai
- Homophone: Pai
- Rhymes: -aj
Noun
pai m (plural pais)
- father (male who sires a child)
- one's father
- Pai, eu estou saindo com as meninas.
- Dad, I'm going out with the girls.
- (usually in the plural) parent (either a mother or a father)
- (figurative) father (the founder of a discipline or science)
- Os gregos foram os pais da civilização.
- The Greeks were the fathers of civilisation.
Synonyms
- (male who sires a child): genitor, papai (familiar, childish), papá (familiar, childish), painho (familiar, childish) progenitor
Coordinate terms
- (male who sires a child): mãe
Derived terms
- pãe
- Pai
- pai de família
- pai de santo
- pai dos burros
- pai natal
- pai nosso
- paizão (augmentative)
- paizinho (diminutive)
- tal pai, tal filho
Related terms
Descendants
Further reading
- “pai”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “pai” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Romanian
Etymology
Back-formation from paie, from Latin palea, considered as a plural. Compare Aromanian palj, paljiu.
Noun
pai n (plural paie)
- straw (a dried stalk of a cereal plant)
- drinking straw
Declension
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | pai | paiul | paie | paiele | |
genitive-dative | pai | paiului | paie | paielor | |
vocative | paiule | paielor |
Derived terms
Related terms
Samoan
Etymology
Noun
pai
Sassarese
Pronunciation
- IPA(key): /paj/
Preposition
pai
- alternative form of pa'
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpai/ [ˈpai̯]
- Rhymes: -ai
- Syllabification: pai
Noun
pai m (plural pais)
- (colloquial, Puerto Rico) father, dad
Further reading
- “pai”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Sranan Tongo
Etymology
Verb
pai
- to pay
Noun
pai
Tok Pisin
Etymology
Noun
pai
Tsou
Etymology
From Proto-Austronesian *pajay. Cognate with Kapampangan pale (“rice plant”); Ilocano pagay (“rice plant”); Malay padi (“rice plant”); Javanese pari (“rice plant”); Tagalog palay (“rice plant”).
Noun
pai
West Makian
Etymology
Cognate with Ternate fai (“to dig”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa.i/
Verb
pai
- (transitive) to dig
Conjugation
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
inclusive | exclusive | |||
1st person | tapai | mapai | apai | |
2nd person | napai | fapai | ||
3rd person | inanimate | ipai | dapai | |
animate | ||||
imperative | napai, pai | fapai, pai |
References
- James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[2], Pacific linguistics
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[3], Pacific linguistics (as pay)
Yoruba
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pā.í/
Verb
paí
Derived terms
- ùpaí (“end”)
- ùpaí ọ̀sẹ̀ (“weekend”)
- a kú ùpaí ọ̀sẹ̀ (“a greeting for the weekend”)
Zou
Pronunciation
- IPA(key): /pai̯˧˥/
Verb
pái
- (intransitive) to go
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45