pae
Translingual
Etymology
Abbreviation of English Pagibete.
Symbol
pae
See also
- Wiktionary’s coverage of Pagibete terms
Balantak
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *pajay, from Proto-Austronesian *pajay.
Noun
pae
- rice (general term)
Usage notes
Unlike most other East and Southeast Asian languages, Balantak does not distinguish between paddy, husked raw rice grains, and cooked rice.
References
- Robert Busenitz & Daniel Bradbury (2016). Balantak Dictionary – pae. SIL International.
Friulian
Etymology
From Latin palea. Compare Venetan paja, Italian paglia, Istriot paja, Romanian paie, French paille, Catalan palla, Spanish paja.
Noun
pae f
Hawaiian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpae̯/, [ˈpɐe̯]
Etymology 1
From Proto-Polynesian *paqe (“be cast ashore, drift”).
Verb
pae
- (intransitive) to come ashore, to land
- (intransitive) to immigrate
- (intransitive, surfing) to catch a wave
- Ua pae ʻo ia i ka nalu.
- She rode the wave into shore.
- (stative) washed ashore
Derived terms
- hoʻopae (causative)
- limu pae (“drifter”, literally “seaweed washed ashore”)
- poʻe pae mai (“immigration”, literally “people coming ashore”)
Etymology 2
From Proto-Central-Eastern Polynesian*pae "cluster, row, side", from Proto-Polynesian *pae (“heap of stones”).
Noun
pae
- row
- paw niho ― row of teeth
- cluster, group
- bank
- (geography) chain, range
- (neologism) stage, level, rank
- (computing) platform
Derived terms
- hoʻopae (causative)
- pae kuahiwi (“mountain range”)
- pae ʻāina (“island group”)
Further reading
- pae in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
Lindu
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *pajay, from Proto-Austronesian *pajay.
Noun
pae
Portuguese
Noun
pae m (plural paes)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of pai.
- 1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “A perceptora [The preceptress]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies][1], 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 217:
- Dizia-se que Marta conhecera melhores dias, affirmava-se mesmo que não fôra para servir de mestra a burguezinhas pretenciosas que seu pae, um pae extremoso, lhe adornára o espirito de todos os primores de uma educação excepcional.
- It was said that Marta had seen better days, it was really affirmed that her father, an affectionate father, had not adorned her spirit with the virtues of exceptional education for her to serve as a teacher to pretentious rich lasses.
Rapa Nui
Etymology
Numeral
pae
Usage notes
- Pae is used in compound numerals only:
- Pae 'ahuru. ― Fifty (literally, “Five tens.”)
- Pae 'ahuru mā pae. ― Fifty-five (literally, “Five tens and five.”)
- For the simple number "five", the native term rima is used.
References
- Veronica Du Feu (1996) Rapanui (Descriptive Grammars), Routledge, →ISBN, page 170
- Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[2], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 147
Tahitian
< 4 | 5 | 6 > |
---|---|---|
Cardinal : pae | ||
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Numeral
pae
Derived terms
- pae ʻahuru
Descendants
- → Rapa Nui: pae