為了
Chinese
because of; for; to because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become |
to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause) to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker) | ||
|---|---|---|---|
| trad. (為了/爲了) | 為/爲 | 了 | |
| simp. (为了) | 为 | 了 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): wai6 liu5
- Hakka (Sixian, PFS): vi-liáu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6we-leq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wèile
- Zhuyin: ㄨㄟˋ ˙ㄌㄜ
- Tongyong Pinyin: wèile̊
- Wade–Giles: wei4-lê5
- Yale: wèi-le
- Gwoyeu Romatzyh: wey.le
- Palladius: вэйлэ (vɛjlɛ)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵¹ lə¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wai6 liu5
- Yale: waih líuh
- Cantonese Pinyin: wai6 liu5
- Guangdong Romanization: wei6 liu5
- Sinological IPA (key): /wɐi̯²² liːu̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: vi-liáu
- Hakka Romanization System: vi liauˋ
- Hagfa Pinyim: vi4 liau3
- Sinological IPA: /vi⁵⁵ li̯au̯³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ūi-liáu
- Tâi-lô: uī-liáu
- Phofsit Daibuun: uixliao
- IPA (Quanzhou): /ui⁴¹⁻²² liau⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ui²²⁻²¹ liau⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: ui5 liao2
- Pe̍h-ōe-jī-like: ûi liáu
- Sinological IPA (key): /ui⁵⁵⁻¹¹ liau⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Wu
Preposition
為了
- for (the sake of); in order to; to
- 為了養活自己,他最初在一家店裡做些打掃、漿洗之類的雜活,後來跟著一個開手錶店的親戚做學徒。 [MSC, trad.]
- From: 刘慧 (4 July 2013) “务实做事,梦想才能成真”, in People's Daily (in Chinese), page 4
- Wèile yǎnghuó zìjǐ, tā zuìchū zài yī jiā diàn lǐ zuò xiē dǎsǎo, jiāngxǐ zhīlèi de záhuó, hòulái gēnzhe yīge kāi shǒubiǎo diàn de qīnqi zuò xuétú. [Pinyin]
- To support himself, he initially did odd jobs like cleaning and washing at a store before he became an apprentice to a relative who ran a watch shop.
为了养活自己,他最初在一家店里做些打扫、浆洗之类的杂活,后来跟着一个开手表店的亲戚做学徒。 [MSC, simp.]
- (dated) for; due to; because of
- 這些日子,家中光景很是慘淡,一半為了喪事,一半為了父親賦閒。 [MSC, trad.]
- From: 1925, Zhu Ziqing (朱自清),《背影》
- Zhèxiē rìzǐ, jiāzhōng guāngjǐng hěnshì cǎndàn, yībàn wèile sàngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián. [Pinyin]
- Owing to grandma's funeral and father's unemployment, our family was then in reduced circumstances.
这些日子,家中光景很是惨淡,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。 [MSC, simp.]