See also:
U+74A7, 璧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-74A7

[U+74A6]
CJK Unified Ideographs
[U+74A8]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 96, 玉+13, 18 strokes, cangjie input 尸十一土戈 (SJMGI), four-corner 70103, composition )

Derived characters

  • 𬉭

References

  • Kangxi Dictionary: page 742, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 21269
  • Dae Jaweon: page 1151, character 35
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1142, character 16
  • Unihan data for U+74A7

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming) Libian (compiled in Qing)
Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts Clerical script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *peɡ): phonetic (OC *peɡ, *pʰeɡ, *beɡ) + semantic – a type of jade.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter pjiek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/piᴇk̚/
Pan
Wuyun
/piɛk̚/
Shao
Rongfen
/piæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/piajk̚/
Li
Rong
/piɛk̚/
Wang
Li
/pĭɛk̚/
Bernhard
Karlgren
/pi̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bi
Expected
Cantonese
Reflex
bik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjiek ›
Old
Chinese
/*pek/
English circular jade insignium

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 676
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*peɡ/

Definitions

  1. jade annulus

Compounds

  • 中西合璧 (zhōngxīhébì)
  • 匹夫懷璧 / 匹夫怀璧
  • 原璧歸趙 / 原璧归赵
  • 反璧
  • 合璧 (hébì)
  • 合璧連珠 / 合璧连珠
  • 和氏璧 (Héshìbì)
  • 和璧 (Hébì)
  • 和璧隋珠
  • 圭璧
  • 垂璧
  • 夜光璧
  • 夫婦合璧 / 夫妇合璧
  • 奉璧
  • 完璧 (wánbì)
  • 完璧歸趙 / 完璧归赵 (wánbìguīzhào)
  • 寒璧
  • 寸陰尺璧 / 寸阴尺璧
  • 尺璧
  • 懷璧其罪 / 怀璧其罪 (huáibìqízuì)
  • 拱璧
  • 捐金抵璧
  • 日月合璧
  • 棄璧負嬰 / 弃璧负婴
  • 珍同拱璧
  • 珠沉璧碎
  • 珠聯璧合 / 珠联璧合 (zhūliánbìhé)
  • 璧人 (bìrén)
  • 璧合珠聯 / 璧合珠联
  • 璧合珠連 / 璧合珠连
  • 璧回
  • 璧日 (bìrì)
  • 璧月
  • 璧池
  • 璧璫 / 璧珰
  • 璧田
  • 璧謝 / 璧谢 (bìxiè)
  • 璧趙 / 璧赵
  • 璧還 / 璧还 (bìhuán)
  • 白璧
  • 白璧之瑕
  • 白璧微瑕 (báibìwēixiá)
  • 白璧無瑕 / 白璧无瑕 (báibìwúxiá)
  • 白璧青蠅 / 白璧青蝇
  • 破璧毀珪 / 破璧毁珪
  • 秦庭歸璧 / 秦庭归璧
  • 系璧
  • 返璧
  • 連城璧 / 连城璧
  • 連珠合璧 / 连珠合璧
  • 連璧 / 连璧
  • 遺珠棄璧 / 遗珠弃璧
  • 還珠返璧 / 还珠返璧
  • 銜璧 / 衔璧
  • 面縛銜璧 / 面缚衔璧

References

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. piece of jade used in ancient China

Readings

  • Go-on: ひゃく (hyaku)
  • Kan-on: へき (heki, Jōyō)
  • Kun: たま (tama, )

Compounds

Usage notes

This character is not to be confused with the visually similar .

Etymology

Kanji in this term
へき
Grade: S
kan'on

Noun

(へき) • (heki

  1. annular jade disc of ritual significance in ancient China

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC pjiek). Recorded as Middle Korean 벽〮 (pyék) (Yale: pyék) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

Hanja

Wikisource

(eumhun 구슬 (guseul byeok))

  1. hanja form? of (jade)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bích, bệch, bịch, vách

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.