See also: , , and
U+7E61, 繡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E61

[U+7E60]
CJK Unified Ideographs
[U+7E62]

Translingual

Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character

(Kangxi radical 120, 糸+12, 18 strokes, cangjie input 女火中難 (VFLX), four-corner 25927, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 939, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 27913
  • Dae Jaweon: page 1378, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3462, character 6
  • Unihan data for U+7E61

Chinese

trad. /
simp.
nonstandard simp. 𰬩
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Earliest seen in Warring States Period texts. Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sɯwɢs): semantic (silk) + phonetic (OC *sɯwɢ)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨuH/
Pan
Wuyun
/siuH/
Shao
Rongfen
/siəuH/
Edwin
Pulleyblank
/suwH/
Li
Rong
/siuH/
Wang
Li
/sĭəuH/
Bernhard
Karlgren
/si̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiù
Expected
Cantonese
Reflex
sau3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiù
Middle
Chinese
‹ sjuwH ›
Old
Chinese
/*[s]iw(k)-s/
English embroider

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12123
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sɯwɢs/

Definitions

  1. to embroider
  2. with rich and bright colors
  3. gorgeous
  4. embroidered clothing

Compounds

  • 亂針繡 / 乱针绣
  • 京繡 / 京绣
  • 刺繡 / 刺绣 (cìxiù)
  • 十字繡 / 十字绣 (shízìxiù)
  • 廣繡 / 广绣
  • 拋繡球 / 抛绣球 (pāoxiùqiú)
  • 文繡 / 文绣
  • 朱門繡戶 / 朱门绣户
  • 洋繡球 / 洋绣球
  • 湘繡 / 湘绣
  • 瓊閨繡閣 / 琼闺绣阁
  • 甌繡 / 瓯绣
  • 白日衣繡 / 白日衣绣
  • 紅繡鞋 / 红绣鞋
  • 絺繡 / 𫄨绣
  • 綺繡 / 绮绣
  • 縟繡 / 缛绣
  • 繡佛 / 绣佛
  • 繡像 / 绣像 (xiùxiàng)
  • 繡匠 / 绣匠
  • 繡口錦心 / 绣口锦心
  • 繡墩 / 绣墩
  • 繡墩草 / 绣墩草
  • 繡工 / 绣工
  • 繡帖兒 / 绣帖儿
  • 繡幃香冷 / 绣帏香冷
  • 繡幙牽絲 / 绣幙牵丝
  • 繡床 / 绣床
  • 繡戶 / 绣户
  • 繡房 / 绣房
  • 繡旗 / 绣旗 (xiùqí)
  • 繡林 / 绣林 (Xiùlín)
  • 繡架 / 绣架
  • 繡活 / 绣活
  • 繡球 / 绣球 (xiùqiú)
  • 繡球花 / 绣球花 (xiùqiúhuā)
  • 繡畫 / 绣画
  • 繡眼 / 绣眼
  • 繡簾 / 绣帘
  • 繡花 / 绣花 (xiùhuā)
  • 繡花枕頭 / 绣花枕头 (xiùhuāzhěntou)
  • 繡花針 / 绣花针 (xiùhuāzhēn)
  • 繡荷包 / 绣荷包
  • 繡虎 / 绣虎
  • 繡虎雕龍 / 绣虎雕龙
  • 繡衣御史 / 绣衣御史
  • 繡衣朱履 / 绣衣朱履
  • 繡衾 / 绣衾
  • 繡被 / 绣被
  • 繡補 / 绣补
  • 繡襦記 / 绣襦记 (Xiùrújì)
  • 繡貨 / 绣货
  • 繡針 / 绣针
  • 繡镼 / 绣镼
  • 繡閣 / 绣阁
  • 繡閣長春 / 绣阁长春
  • 繡陌 / 绣陌
  • 繡面 / 绣面
  • 繡鞋 / 绣鞋 (xiùxié)
  • 纂繡 / 纂绣
  • 膏粱文繡 / 膏粱文绣
  • 膏粱錦繡 / 膏粱锦绣
  • 花拳繡腿 / 花拳绣腿 (huāquánxiùtuǐ)
  • 花繡 / 花绣
  • 蘇繡 / 苏绣
  • 蜀繡 / 蜀绣 (shǔxiù)
  • 蠋繡 / 蠋绣
  • 衣繡夜行 / 衣绣夜行
  • 衣繡晝行 / 衣绣昼行
  • 鄂君繡被 / 鄂君绣被
  • 金門繡戶 / 金门绣户
  • 鋪錦列繡 / 铺锦列绣
  • 錦心繡口 / 锦心绣口
  • 錦心繡腹 / 锦心绣腹
  • 錦繡 / 锦绣 (jǐnxiù)
  • 錦繡前程 / 锦绣前程 (jǐnxiùqiánchéng)
  • 錦繡山河 / 锦绣山河 (jǐnxiùshānhé)
  • 錦繡心腸 / 锦绣心肠
  • 錦繡江山 / 锦绣江山 (jǐnxiùjiāngshān)
  • 錦繡河山 / 锦绣河山 (jǐnxiùhéshān)
  • 長齋繡佛 / 长斋绣佛
  • 顧繡 / 顾绣
  • 香閨繡閣 / 香闺绣阁
  • 點繡女 / 点绣女
  • 黼繡 / 黼绣

References

Japanese

Shinjitai
(extended)

Print
standard

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: しゅ (shu)しゆ (syu, historical)
  • Kan-on: しゅう (shū)しう (siu, historical)
  • Kun: ぬい (nui, 繡い)ぬひ (nufi, 繡ひ, historical)ぬいとり (nuitori, )ぬひとり (nufitori, , historical)ぬいもの (nuimono, )ぬひもの (nufimono, , historical)ぬう (nuu, 繡う)ぬふ (nufu, 繡ふ, historical)
  • Nanori: ぬい (nui)

Definitions

For pronunciation and definitions of – see the following entry.
H
[kanji] hyōgai kanji
[kanji] Extended shinjitai form of
Kanji reading:
しゅ, しゅう, ぬい, ぬいとり, ぬいもの, ぬう
(This term, , is the kyūjitai of the above term.)

Korean

Hanja

(eumhun 놓을 (suno'eul su))

  1. hanja form? of (embroider)
  2. hanja form? of (gorgeous)

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.