膾
See also: 脍
|
Translingual
Han character
膾 (Kangxi radical 130, 肉+13, 17 strokes, cangjie input 月人一日 (BOMA), four-corner 78266, composition ⿰月會)
References
- Kangxi Dictionary: page 996, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 29937
- Dae Jaweon: page 1447, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2117, character 5
- Unihan data for U+81BE
Chinese
trad. | 膾 | |
---|---|---|
simp. | 脍 | |
alternative forms | 鱠/鲙 especially fish 䭝 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (會) (Zhengzhang, 2003)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: kuài
- Zhuyin: ㄎㄨㄞˋ
- Tongyong Pinyin: kuài
- Wade–Giles: kʻuai4
- Yale: kwài
- Gwoyeu Romatzyh: kuay
- Palladius: куай (kuaj)
- Sinological IPA (key): /kʰu̯aɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: kui2
- Yale: kúi
- Cantonese Pinyin: kui2
- Guangdong Romanization: kui2
- Sinological IPA (key): /kʰuːi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kòe
- Tâi-lô: kuè
- Phofsit Daibuun: koex
- IPA (Xiamen): /kue²¹/
- IPA (Quanzhou): /kue⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /kue²¹/
- IPA (Taipei): /kue¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /kue²¹/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: kwajH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C.[k]ˤ[o][p]-s/
- (Zhengzhang): /*koːbs/
Definitions
膾
- (historical) kuai, a historical Chinese dish consisting of finely cut strips of raw fish or meat
- See also: 軒
- (archaic) to mince; to chop
Compounds
See also
Japanese
Alternative forms
- 鱠 (when made of fish)
Kanji
膾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: え (e)←ゑ (we, historical)、け (ke)←け (ke, historical)←くゑ (kwe, ancient)
- Kan-on: かい (kai)←くわい (kwai, historical)
- Kun: なます (namasu, 膾)
Etymology
Kanji in this term |
---|
膾 |
なます Hyōgai |
kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Noun
膾 • (namasu)
- namasu, a Japanese dish consisting of thinly sliced uncooked vegetables and meat or seafood, marinated in rice vinegar
Usage notes
- This specific spelling (膾) largely refers to namasu made of non-fish meat.
References
Korean
Hanja
Compounds
Vietnamese
Han character
膾: Hán Nôm readings: gỏi, khoái, cối, quái
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.