誅罰
Chinese
execute; punish | to punish; to penalize | ||
---|---|---|---|
trad. (誅罰) | 誅 | 罰 | |
simp. (诛罚) | 诛 | 罚 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhūfá
- Zhuyin: ㄓㄨ ㄈㄚˊ
- Tongyong Pinyin: jhufá
- Wade–Giles: chu1-fa2
- Yale: jū-fá
- Gwoyeu Romatzyh: jufar
- Palladius: чжуфа (čžufa)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵⁵ fä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: trju bjot
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tro [b][a]t/
- (Zhengzhang): /*to bad/
Verb
誅罰
- (Classical) to censure; to punish
- 爵祿生於功,誅罰生於罪,臣明於此,則盡死力而非忠君也。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Han Feizi, circa 2nd century BCE, translated based on W. K. Liao's version
- Juélù shēng yú gōng, zhūfá shēng yú zuì, chén míng yú cǐ, zé jìn sǐlì ér fēi zhōng jūn yě. [Pinyin]
- Rank and emolument are due to meritorious services; censure and punishment, to criminal offences. If the minister understands this, he must exert his strength even at the risk of his life but never assume loyalty to the ruler.
爵禄生于功,诛罚生于罪,臣明于此,则尽死力而非忠君也。 [Traditional Chinese poetry, simp.]