伐
See also: 代
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Taiwan) | |||
---|---|---|---|
Han character
伐 (Kangxi radical 9, 人+4, 6 strokes, cangjie input 人戈 (OI), four-corner 23250, composition ⿰亻戈)
Derived characters
Additional Derived Characters
- 𭃝, 𠲎, 𢬩, 𥅩, 𥩱, 𭭣, 𦨷, 𨀳, 𰁚, 𫼂
- 𰀿, 𣑡, 𤇰, 𥑼, 𨠰, 𭾬, 𢑟, 𲉷, 𦹋, 𮆘, 𨎡, 𩪻, 𢨖, 𧑬
References
- Kangxi Dictionary: page 96, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 439
- Dae Jaweon: page 203, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 120, character 8
- Unihan data for U+4F10
Chinese
simp. and trad. |
伐 | |
---|---|---|
alternative forms | 𪜁 ancient |
Glyph origin
Historical forms of the character 伐 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
j19039 j19040 j19041 j19042 j19043 j19044 j19045 j19046 j19047 j19048 j19049 j19050 j19051 j19052 j19053 j19054 j19055 j19056 j19057 j19058 j19059 j19060 j19061 j19062 j19063 j19064 j19065 j19066 j19067 j19068 j19069 j19070 j19071 j19072 j19073 j19074 j19075 j19076 j19077 j19078 j19079 j19080 j19081 j19082 j19083 j19084 j19085 j19086 j19087 j19088 j19089 j19090 j19091 j19092 j19093 j19094 j19095 j19096 j19097 j19098 j19099 j19100 j19101 j19102 j19103 j19104 j19105 j19106 j19107 j19108 j19109 j19110 j19111 j19112 j19113 j19114 j19115 j19116 j19117 j19118 j19119 j19120 j19121 j19122 j19123 j19124 j19125 j19126 j19127 j19128 j19129 j19130 j19131 j19132 j19133 j19134 j19135 j19136 j19137 j19138 j19139 j19140 j19141 j19142 j19143 j19144 j19145 j19146 j19147 j19148 j19149 j19150 j19151 j19152 j19153 j19154 j19155 j19156 j19157 j19158 j19159 j19160 j19161 j19162 j19163 j19164 j19165 j19166 j19167 j19168 j19169 j19170 j19171 j19172 j19173 j19174 j19175 j19176 j19177 j19178 j19179 j19180 j19181 j19182 j19183 j19184 j19185 j19186 j19187 j19188 j19189 j19190 j19191 j19192 j19193 j19194 j19195 j19196 j19197 j19198 b12384 b12385 b12386 b12387 b12388 b12389 b12390 b12391 b12392 b12393 b12394 b12395 b12396 b12397 b12398 b12399 b12400 b12401 b12402 b12403 b12404 b12405 b12406 b12407 b12408 b12409 s05881 Transcribed ancient scripts L37798 L37799 L37800 L37801 L37802 L26531 L26532 L26533 L26534 L26535 | |||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003)
Ideogrammic compound (會意 / 会意): ⺅ (“person”) + 戈 (“spear”). Based on the image of cutting a person’s neck with a spear, it expresses the meanings of "to cut off" or "to strike."[1]
References
- ^ Digital Shinjigen 2017
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *N-pat (“to strike”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fat6
- Hakka (Sixian, PFS): phat
- Eastern Min (BUC): huăk / puăk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): huah7 / huoh7
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8vaq; 0va
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: fá
- Zhuyin: ㄈㄚˊ
- Tongyong Pinyin: fá
- Wade–Giles: fa2
- Yale: fá
- Gwoyeu Romatzyh: far
- Palladius: фа (fa)
- Sinological IPA (key): /fä³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: fā
- Zhuyin: ㄈㄚ
- Tongyong Pinyin: fa
- Wade–Giles: fa1
- Yale: fā
- Gwoyeu Romatzyh: fa
- Palladius: фа (fa)
- Sinological IPA (key): /fä⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fat6
- Yale: faht
- Cantonese Pinyin: fat9
- Guangdong Romanization: fed6
- Sinological IPA (key): /fɐt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phat
- Hakka Romanization System: padˋ
- Hagfa Pinyim: pad5
- Sinological IPA: /pʰat̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
Note:
- huăk - literary;
- puăk - vernacular (“to stride; step”).
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: huah7
- Báⁿ-uā-ci̍: hua̍h
- Sinological IPA (key): /huaʔ⁴/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: huoh7
- Sinological IPA (key): /huoʔ⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Lukang, Taipei, Tainan, Kaohsiung, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- (Hokkien: Sanxia, Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: hōa
- Tâi-lô: huā
- Phofsit Daibuun: hoa
- IPA (Yilan): /hua³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hoa̍t
- Tâi-lô: hua̍t
- Phofsit Daibuun: hoat
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /huat̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /huat̚¹²¹/
- IPA (Quanzhou): /huat̚²⁴/
Note:
- hoa̍h/hōa - vernacular (“to step forward; step; classifier for footsteps”);
- hoa̍t - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: huag8 / huêg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: hua̍k / hue̍k
- Sinological IPA (key): /huak̚⁴/, /huek̚⁴/
Note:
- huag8 - Shantou;
- huêg8 - Chaozhou.
Note: 0va - yes/no question particle.
- Dialectal data
- Middle Chinese: bjot
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m-pat/
- (Zhengzhang): /*bad/
Definitions
伐
- to kill; to slaughter; to behead
- to hack; to fell; to cut down; to hew
- 坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且漣猗。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Kǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
- Kan-kan go his blows on the sandal trees,
And he places what he hews on the river's bank,
Whose waters flow clear and rippling.
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- to knock; to strike; to hit
- to send troops to suppress; to attack
- 4th cent. BC, 《竹書紀年》 (Bamboo Annals), s.v. "周宣王" (Xuan King):
- 五年... 秋八月,方叔帥師伐荊蠻
- Year 5 [c. 820 BC]... Autumn, Month 8: "Uncle" Fang led a force to slaughter the Jingman.
- 春,齊師伐我。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Chūn, Qí shī fá wǒ. [Pinyin]
- In the spring the Qi troops invaded us.
春,齐师伐我。 [Traditional Chinese poetry, simp.]- 諸侯相侵伐,暴虐百姓。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Zhūhóu xiāng qīnfá, bàonüè bǎixìng. [Pinyin]
- The feudal lords raided one another and were violent and cruel against the common people.
诸侯相侵伐,暴虐百姓。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- 4th cent. BC, 《竹書紀年》 (Bamboo Annals), s.v. "周宣王" (Xuan King):
- to remove; to eliminate; to take away
- to damage; to harm; to endanger
- to defeat; to thwart
- to criticize; to blame
- (Chinese astronomy) the name of three stars in the Three Stars mansion: 42 Orionis, θ2 Orionis and ι Orionis
- ridge soil
- alternative form of 閥 / 阀 (fá, “merit; achievement”)
- to brag about (oneself); to flaunt
- alternative form of 瞂 (fá, “shield”)
- alternative form of 罰 / 罚 (fá, “to punish”)
- (Min) to stride; to take a stride; to step forward; to step over
- (Min) step; footstep; stride
- (Min) Classifier for footsteps: step
- (Wu) alternative form of 𠲎 (0va, “final interrogative particle on a yes/no question”)
- (Wu) alternative form of 勿 (“not”)
- Used in transcription.
- a surname
Usage notes
In transcriptions of Buddhist terms, 伐 (MC bjot) is often used to transcribe व (va).
Compounds
- 不矜不伐
- 以夷伐夷
- 伐交
- 伐兵
- 伐冰
- 伐善
- 伐喪 / 伐丧
- 伐子都
- 伐性
- 伐性之斧
- 伐木 (fámù)
- 伐東吳 / 伐东吴
- 伐柯 (fákē)
- 伐柯人 (fákērén)
- 伐桶
- 伐檀
- 伐毛洗髓
- 伐生
- 伐異黨同 / 伐异党同
- 伐罪
- 伐罪弔民 / 伐罪吊民
- 伐薪
- 伐藝 / 伐艺
- 伐謀 / 伐谋
- 伐鼓
- 作伐
- 剪伐
- 勛伐 / 勋伐 (xūnfá)
- 北伐 (běifá)
- 南征北伐
- 口伐
- 口誅筆伐 / 口诛笔伐 (kǒuzhūbǐfá)
- 吊伐
- 吳剛伐桂 / 吴刚伐桂
- 執伐 / 执伐
- 執柯作伐 / 执柯作伐
- 大張撻伐 / 大张挞伐
- 央人作伐
- 奉辭伐罪 / 奉辞伐罪
- 巴伐利亞 / 巴伐利亚
- 弔民伐罪 / 吊民伐罪
- 征伐 (zhēngfá)
- 捷克斯洛伐克 (Jiékèsīluòfákè)
- 撻伐 / 挞伐 (tàfá)
- 操斧伐柯
- 攻伐 (gōngfá)
- 斫伐
- 斬伐 / 斩伐
- 斬刈殺伐 / 斩刈杀伐
- 旦旦而伐
- 木伐
- 東討西伐 / 东讨西伐
- 標同伐異 / 标同伐异
- 步伐 (bùfá)
- 步伐異常 / 步伐异常
- 殺伐 / 杀伐 (shāfá)
- 殺伐決斷 / 杀伐决断
- 濫伐 / 滥伐
- 百馬伐驥 / 百马伐骥
- 盜伐 / 盗伐 (dàofá)
- 直木必伐
- 矜伐
- 矜功伐善
- 矜功自伐
- 砍伐 (kǎnfá)
- 自伐
- 討伐 / 讨伐 (tǎofá)
- 蹶石伐木
- 阿伐射線 / 阿伐射线
- 阿伐粒子
- 阿伐蛻變 / 阿伐蜕变
- 黨同伐異 / 党同伐异 (dǎngtóngfáyì)
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 伐 – see 𠲎 (“final interrogative particle on a yes/no question.”). (This character is a variant form of 𠲎). |
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 伐 – see 筏 (“raft”). (This character is the second-round simplified form of 筏). |
Notes:
|
Etymology 4
For pronunciation and definitions of 伐 – see 閥 (“contribution; family status; etc.”). (This character is the second-round simplified and variant form of 閥). |
Notes:
|
Etymology 5
For pronunciation and definitions of 伐 – see 垡. (This character is the second-round simplified form of 垡). |
Notes:
|
Etymology 6
For pronunciation and definitions of 伐 – see 勿 (“do not; don't; not; etc.”). (This character is a variant form of 勿). |
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “伐”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 61.
Japanese
Kanji
伐
Readings
- Go-on: ぼち (bochi)
- Kan-on: はつ (hatsu)
- Kan’yō-on: ばつ (batsu, Jōyō)
- Kun: うつ (utsu, 伐つ)、きる (kiru, 伐る)、ほこる (hokoru, 伐る)
Korean
Hanja
Compounds
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.