See also: and
U+8AEB, 諫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AEB

[U+8AEA]
CJK Unified Ideographs
[U+8AEC]

Translingual

Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character

(Kangxi radical 149, 言+9, 16 strokes, cangjie input 卜口木田火 (YRDWF), four-corner 05696, composition )

Derived characters

  • 𫋨, 𠣂

References

  • Kangxi Dictionary: page 1170, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 35724
  • Dae Jaweon: page 1636, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3995, character 9
  • Unihan data for U+8AEB

Chinese

trad.
simp.
2nd round simp. 𫍝
alternative forms 𮷅

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kraːns): semantic (say) + phonetic (OC *kreːnʔ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (69)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kaenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠanH/
Pan
Wuyun
/kᵚanH/
Shao
Rongfen
/kɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨnH/
Li
Rong
/kanH/
Wang
Li
/kanH/
Bernhard
Karlgren
/kanH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàn
Expected
Cantonese
Reflex
gaan3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn
Middle
Chinese
‹ kaenH ›
Old
Chinese
/*kˁranʔ(-s)/ (~ *kˁranʔ)
English admonish

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6140
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːns/

Definitions

  1. to remonstrate; to admonish

Compounds

  • 主文譎諫 / 主文谲谏
  • 兵諫 / 兵谏 (bīngjiàn)
  • 切諫 / 切谏
  • 勸諫 / 劝谏 (quànjiàn)
  • 大諫 / 大谏
  • 大諫章 / 大谏章
  • 尸諫
  • 幾諫 / 几谏
  • 強諫 / 强谏
  • 從諫如流 / 从谏如流
  • 忠諫 / 忠谏
  • 愎諫 / 愎谏
  • 拒諫飾非 / 拒谏饰非
  • 杜諫 / 杜谏
  • 正言直諫 / 正言直谏
  • 犯顏苦諫 / 犯颜苦谏
  • 百諫圖 / 百谏图
  • 直言極諫 / 直言极谏
  • 直言正諫 / 直言正谏
  • 直諫 / 直谏 (zhíjiàn)
  • 筆諫 / 笔谏
  • 箴諫 / 箴谏
  • 納諫 / 纳谏
  • 納諫如流 / 纳谏如流
  • 苦諫 / 苦谏
  • 規諫 / 规谏 (guījiàn)
  • 諍諫 / 诤谏 (zhèngjiàn)
  • 諫勸 / 谏劝
  • 諫官 / 谏官
  • 諫書 / 谏书
  • 諫爭如流 / 谏争如流
  • 諫而剖腹 / 谏而剖腹
  • 諫臣 / 谏臣
  • 諫草 / 谏草
  • 諫言 / 谏言 (jiànyán)
  • 諫訓 / 谏训 (jiànxùn)
  • 諫諍 / 谏诤 (jiànzhèng)
  • 諷諫 / 讽谏 (fěngjiàn)
  • 諫議 / 谏议 (jiànyì)
  • 諫議大夫 / 谏议大夫 (jiànyì dàfū)
  • 諫逐客書 / 谏逐客书
  • 諫過 / 谏过
  • 諫阻 / 谏阻
  • 諫院 / 谏院
  • 諫章 / 谏章
  • 諫鼓 / 谏鼓
  • 譎諫 / 谲谏
  • 進諫 / 进谏 (jìnjiàn)
  • 飾非拒諫 / 饰非拒谏

References

Japanese

Shinjitai
(extended)

Print
standard

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

Readings

  • Go-on: けん (ken)
  • Kan-on: かん (kan)
  • Kun: いさめる (isameru, 諫める)
  • Nanori: いさむ (isamu)

Etymology

Kanji in this term
かん
Hyōgai
on'yomi

From Middle Chinese (MC kaenH).

Pronunciation

Noun

(かん) • (kan

  1. admonition

Affix

(かん) • (kan

  1. admonish
  2. dissuade

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eum (gan))

  1. remonstrate
  2. admonish

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: gián

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.