諫諍
Chinese
| to admonish | to admonish | ||
|---|---|---|---|
| trad. (諫諍) | 諫 | 諍 | |
| simp. (谏诤) | 谏 | 诤 | |
| anagram | 諍諫/诤谏 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)
- Hanyu Pinyin: jiànzhèng
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ ㄓㄥˋ
- Tongyong Pinyin: jiànjhèng
- Wade–Giles: chien4-chêng4
- Yale: jyàn-jèng
- Gwoyeu Romatzyh: jiannjenq
- Palladius: цзяньчжэн (czjanʹčžɛn)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 見證 / 见证
鑒證 / 鉴证
諫諍 / 谏诤
建政
鍵政 / 键政
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: jiànzhēng
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ ㄓㄥ
- Tongyong Pinyin: jiànjheng
- Wade–Giles: chien4-chêng1
- Yale: jyàn-jēng
- Gwoyeu Romatzyh: jiannjeng
- Palladius: цзяньчжэн (czjanʹčžɛn)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaan3 zaang3
- Yale: gaan jaang
- Cantonese Pinyin: gaan3 dzaang3
- Guangdong Romanization: gan3 zang3
- Sinological IPA (key): /kaːn³³ t͡saːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
諫諍
- (formal) to criticize frankly; to admonish
- 吾聞之,六國合從,而辯說之材出;劉、項並世,而籌畫戰鬥之徒起;唐太宗欲治,而謨謀諫諍之佐來。此數輩者,方此數君未出之時,蓋未嘗有也,人君苟欲之,斯至矣。 [Literary Chinese, trad.]
- From: circa 11th century, 王安石 (Wang Anshi),《材論》(On Talents)
- Wú wén zhī, liùguó hézòng, ér biànshuì zhī cái chū; Liú, Xiàng bìngshì, ér chóuhuà zhàndòu zhī tú qǐ; Táng Tàizōng yù zhì, ér mómóu jiànzhèng zhī zuǒ lái. Cǐ shù bèi zhě, fāng cǐ shù jūn wèi chū zhī shí, gài wèicháng yǒu yě, rénjūn gǒu yù zhī, sī zhì yǐ. [Pinyin]
- I have heard that when the six states formed alliances [to resist Qin], debating talents emerged; when Liu Bang and Xiang Yu contended for supremacy, strategists and warriors arose; when Emperor Taizong of Tang sought to govern, advisors and remonstrators came forth. These groups of talents were nonentities before the rise of their rulers, but as long as a ruler truly desires them, they would arrive.
吾闻之,六国合从,而辩说之材出;刘、项并世,而筹画战斗之徒起;唐太宗欲治,而谟谋谏诤之佐来。此数辈者,方此数君未出之时,盖未尝有也,人君苟欲之,斯至矣。 [Literary Chinese, simp.]