See also:
U+92D2, 鋒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-92D2

[U+92D1]
CJK Unified Ideographs
[U+92D3]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 167, 金+7, 15 strokes, cangjie input 金竹水十 (CHEJ), four-corner 87154, composition )

Derived characters

  • 𩆨

References

  • Kangxi Dictionary: page 1307, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 40455
  • Dae Jaweon: page 1809, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4210, character 8
  • Unihan data for U+92D2

Chinese

trad.
simp.
2nd round simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *pʰoŋ): semantic + phonetic (OC *pʰoŋ, *boŋ, *ɡaːds).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (2)
Final () (7)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter phjowng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰɨoŋ/
Pan
Wuyun
/pʰioŋ/
Shao
Rongfen
/pʰioŋ/
Edwin
Pulleyblank
/pʰuawŋ/
Li
Rong
/pʰioŋ/
Wang
Li
/pʰĭwoŋ/
Bernhard
Karlgren
/pʰi̯woŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
fēng
Expected
Cantonese
Reflex
fung1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
fēng
Middle
Chinese
‹ phjowng ›
Old
Chinese
/*pʰ(r)oŋ/
English point of a weapon

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3227
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰoŋ/

Definitions

  1. pointed edge; cutting edge
  2. (figurative) vanguard; pioneer
  3. (meteorology) front

Compounds

  • 不露鋒芒 / 不露锋芒
  • 中鋒 / 中锋 (zhōngfēng)
  • 交鋒 / 交锋 (jiāofēng)
  • 側鋒 / 侧锋
  • 偏鋒 / 偏锋
  • 先鋒 / 先锋 (xiānfēng)
  • 先鋒隊 / 先锋队 (xiānfēngduì)
  • 八面鋒 / 八面锋
  • 冒鋒突圍 / 冒锋突围
  • 冒鏑當鋒 / 冒镝当锋
  • 冷鋒 / 冷锋 (lěngfēng)
  • 出鋒頭 / 出锋头
  • 刀鋒 / 刀锋 (dāofēng)
  • 初露鋒芒 / 初露锋芒
  • 前鋒 / 前锋 (qiánfēng)
  • 北極鋒 / 北极锋
  • 及鋒 / 及锋
  • 及鋒而試 / 及锋而试
  • 囚錮鋒 / 囚锢锋
  • 回鋒 / 回锋 (huífēng)
  • 大出鋒頭 / 大出锋头
  • 宇宙鋒 / 宇宙锋
  • 小試鋒芒 / 小试锋芒
  • 嶄露鋒芒 / 崭露锋芒
  • 急先鋒 / 急先锋 (jíxiānfēng)
  • 推鋒爭死 / 推锋争死
  • 搶盡鋒頭 / 抢尽锋头
  • 摧鋒陷陣 / 摧锋陷阵
  • 暖鋒 / 暖锋 (nuǎnfēng)
  • 極鋒 / 极锋
  • 機鋒 / 机锋
  • 權變鋒出 / 权变锋出
  • 正鋒 / 正锋
  • 滯留鋒 / 滞留锋
  • 爭鋒 / 争锋 (zhēngfēng)
  • 爭鋒吃醋 / 争锋吃醋 (zhēngfēngchīcù)
  • 筆鋒 / 笔锋 (bǐfēng)
  • 舌鋒 / 舌锋
  • 藏鋒 / 藏锋 (cángfēng)
  • 藏鋒斂鍔 / 藏锋敛锷
  • 衝鋒 / 冲锋 (chōngfēng)
  • 衝鋒槍 / 冲锋枪 (chōngfēngqiāng)
  • 衝鋒陷陣 / 冲锋陷阵 (chōngfēngxiànzhèn)
  • 詞鋒 / 词锋
  • 話鋒 / 话锋 (huàfēng)
  • 談鋒 / 谈锋 (tánfēng)
  • 辭鋒 / 辞锋
  • 逆鋒 / 逆锋
  • 避銳鋒 / 避锐锋
  • 避鋒頭 / 避锋头
  • 針鋒 / 针锋 (zhēnfēng)
  • 針鋒相對 / 针锋相对 (zhēnfēngxiāngduì)
  • 針鋒相投 / 针锋相投
  • 鋒出 / 锋出
  • 鋒刃 / 锋刃 (fēngrèn)
  • 鋒利 / 锋利 (fēnglì)
  • 鋒發韻流 / 锋发韵流
  • 鋒穎 / 锋颖
  • 鋒芒 / 锋芒 (fēngmáng)
  • 鋒芒內斂 / 锋芒内敛
  • 鋒芒所向 / 锋芒所向
  • 鋒芒畢露 / 锋芒毕露 (fēngmángbìlù)
  • 鋒芒逼人 / 锋芒逼人
  • 鋒起 / 锋起
  • 鋒車 / 锋车
  • 鋒鏑 / 锋镝
  • 鋒鏑餘生 / 锋镝余生
  • 鋒面 / 锋面
  • 鋒頭 / 锋头 (fēngtou)
  • 鏑鋒 / 镝锋
  • 長鋒筆 / 长锋笔
  • 開路先鋒 / 开路先锋
  • 雷鋒 / 雷锋 (Léi Fēng)
  • 雷鋒運動 / 雷锋运动
  • 霜鋒 / 霜锋
  • 露鋒 / 露锋 (lùfēng)
  • 露鋒芒 / 露锋芒
  • 飛鋒 / 飞锋

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (fu)ふう ()
  • Kan-on: ほう ()
  • Kun: ほこさき (hokosaki, )ほこ (hoko, )

Noun

Kanji in this term
ほこ
Jinmeiyō
kun'yomi

(ほこ) • (hoko

  1. alternative spelling of

Korean

Hanja

• (bong) (hangeul , revised bong, McCune–Reischauer pong, Yale pong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: phong

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.