青山
Chinese
| green (blue, black); Qinghai province (abbrev.) | mountain; hill | ||
|---|---|---|---|
| trad. (青山) | 青 | 山 | |
| simp. #(青山) | 青 | 山 | |
Etymology
- “psycho”; “psychiatric hospital”
- From 青山醫院 (Castle Peak Hospital), the first psychiatric hospital in Hong Kong.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cing1 saan1
- Hakka (Sixian, PFS): chhiâng-sân
- Southern Min (Hokkien, POJ): chheng-san
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: qīngshān
- Zhuyin: ㄑㄧㄥ ㄕㄢ
- Tongyong Pinyin: cingshan
- Wade–Giles: chʻing1-shan1
- Yale: chīng-shān
- Gwoyeu Romatzyh: chingshan
- Palladius: циншань (cinšanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiŋ⁵⁵ ʂän⁵⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 青山
青衫
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cing1 saan1
- Yale: chīng sāan
- Cantonese Pinyin: tsing1 saan1
- Guangdong Romanization: qing1 san1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɪŋ⁵⁵ saːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhiâng-sân
- Hakka Romanization System: qiangˊ sanˊ
- Hagfa Pinyim: qiang1 san1
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯aŋ²⁴⁻¹¹ san²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chheng-san
- Tâi-lô: tshing-san
- Phofsit Daibuun: zhengsafn
- IPA (Xiamen): /t͡sʰiɪŋ⁴⁴⁻²² san⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰiɪŋ³³ san³³/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiɪŋ⁴⁴⁻²² san⁴⁴/
- IPA (Taipei): /t͡sʰiɪŋ⁴⁴⁻³³ san⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiɪŋ⁴⁴⁻³³ san⁴⁴/
- (Hokkien)
Noun
青山
- green mountains; mountains with lush forests
- (Hong Kong Cantonese, derogatory, slang) psycho
- (Hong Kong Cantonese, slang) psychiatric hospital
- 青山走犯 [Cantonese] ― cing1 saan1 zau2 faan6-2 [Jyutping] ― a psychopath (literally, “an escaped criminal from the Castle Peak hospital”)
Synonyms
Derived terms
- 留得青山在,不怕沒柴燒 / 留得青山在,不怕没柴烧 (liú dé qīngshān zài, bùpà méi chái shāo)
- 留得青山在,不愁沒柴燒 / 留得青山在,不愁没柴烧 (liú dé qīngshān zài, bù chóu méi chái shāo)
- 留得青山在,哪怕冇柴燒 / 留得青山在,哪怕冇柴烧
- 綠水青山 / 绿水青山 (lǜshuǐqīngshān)
- 青山綠水 / 青山绿水 (qīngshānlǜshuǐ)
Proper noun
青山
- Castle Peak (a mountain peak in Tuen Mun district, Hong Kong)
- (~區)
- (~鎮) Qingshan (a town in Yunyang district, Shiyan, Hubei, China)
- (~醫院) Castle Peak Hospital (a psychiatric hospital in Tuen Mun district, Hong Kong)
- Aoyama (a sub-district in Minato, Tokyo prefecture, Japan)
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 青 | 山 |
| あお Grade: 1 |
やま Grade: 1 |
| kun'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 靑山 (kyūjitai) |
Compound of 青 (ao, “blue or green; lush with life”) + 山 (yama, “mountain”).
Pronunciation
Noun
青山 • (aoyama) ←あをやま (awoyama)?
- a green lush mountain or mountainous area
- kamaboko (steamed fish paste) made into auspicious shapes, used in ceremonies
Proper noun
青山 • (Aoyama) ←あをやま (Awoyama)?
- a Japanese habitational surname
- Aoyama (a neighborhood in the north of Minato-ku, Tokyo, Japan)
- So named as the land was deeded to Aoyama Tadanari (青山忠成, d. 1613; Wikipedia article) by Tokugawa Ieyasu (徳川家康, d. 1616; Wikipedia article)
- Aoyama (a former town in the Naga District, Mie Prefecture, Japan)
- Aoyama, Aoyama Station (a railway station in the city of Morioka, Iwate Prefecture, Japan)
Derived terms
- 青山菊 (aoyamagiku): the Aoyama chrysanthemum, a family crest
Etymology 2
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 青 | 山 |
| せい Grade: 1 |
さん > ざん Grade: 1 |
| on'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 靑山 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 青山 (tsheng srɛn, literally “green or blue + mountain or hill”). Compare modern Min Nan reading chheng-san, or Mandarin reading qīngshān.
The 山 character is read san ordinarily. The san changes to zan as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
Noun
青山 • (seizan)
Idioms
- 青山一髪 (seizan ippatsu): "lush mountains, a single hair" → the mountains are so far away that they recede into the distance, seeming only as tall as a single hair is wide
- 人間到る処青山有り (ningen itaru tokoro seizan ari); 人間至る所青山有り (jinkan itaru tokoro seizan ari): "wherever people go, there are green mountains", "wherever you go in the world, there are green mountains" → get out and see the world, don't be a homebody
Proper noun
青山 • (Seizan)
- Qingshan (a district of Wuhan, Hubei, China)
- Qingshan (a district of Baotou, Inner Mongolia autonomous region, China)
- Qingshan (several towns, townships and subdistricts in China)
- name of a famous 琵琶 (biwa, “four-stringed lute”) brought to Japan from Tang Dynasty China