afoguear

Portuguese

Etymology

From a- +‎ fogo +‎ -ear.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.fo.ɡeˈa(ʁ)/ [a.fo.ɡeˈa(h)], /a.fo.ɡiˈa(ʁ)/ [a.fo.ɡɪˈa(h)], (faster pronunciation) /a.foˈɡja(ʁ)/ [a.foˈɡja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.fo.ɡeˈa(ɾ)/, /a.fo.ɡiˈa(ɾ)/ [a.fo.ɡɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /a.foˈɡja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.fo.ɡeˈa(ʁ)/ [a.fo.ɡeˈa(χ)], /a.fo.ɡiˈa(ʁ)/ [a.fo.ɡɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /a.foˈɡja(ʁ)/ [a.foˈɡja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.fo.ɡeˈa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.fuˈɡjaɾ/ [ɐ.fuˈɣjaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.fuˈɡja.ɾi/ [ɐ.fuˈɣja.ɾi]

  • Hyphenation: a‧fo‧gue‧ar

Verb

afoguear (first-person singular present afogueio, first-person singular preterite afogueei, past participle afogueado)

  1. (transitive) to set on fire; to burn
  2. (transitive) to set on fire; to scorch
  3. (transitive) to make (something/someone) blush; to flush
  4. (transitive) to enthuse; to animate
  5. (reflexive) to burn up
  6. (reflexive) to blush a lot
  7. (reflexive) to cheer up

Conjugation