agora
Aragonese • Asturian • Danish • Finnish • French • Galician • Indonesian • Ladino • Latin • Macanese • Mirandese • Old Galician-Portuguese • Old Spanish • Polish • Portuguese • Romanian • Spanish • Tetum • Turkish • Welsh
Page categories
English
Etymology 1
Learned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
- (UK) enPR: ăgʹə-rə, IPA(key): /ˈæ.ɡə.ɹə/
Audio (Southern England): (file)
Noun
agora (plural agorae or agorai or agoras)
- A place for gathering.
- 2011 September 27, Laini Taylor, Daughter of Smoke & Bone, →ISBN:
- The custom was to dance its length, moving from partner to masked partner all the way to the agora, the city’s gathering place.
- A marketplace, especially in Classical Greece.
Related terms
Translations
Etymology 2
From Hebrew אֲגוֹרָה (agorá), from the root א־ג־ר (ʾ-g-r, “forming words relating to hoarding and storing”).
Pronunciation
- (UK) enPR: ă-g'ə-räʹ, IPA(key): /ˌæɡ.əˈɹɑː/
Audio (Southern England): (file)
Noun
agora (plural agorot or agoroth)
- (numismatics) Since 1960, a monetary unit and coin of Israel, the 100th part of a shekel / sheqel.
Translations
Aragonese
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /aˈɡoɾa/
- Syllabification: a‧go‧ra
- Rhymes: -oɾa
Adverb
agora
Asturian
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /aˈɡoɾa/ [aˈɣ̞o.ɾa]
- Rhymes: -oɾa
- Syllabification: a‧go‧ra
Adverb
agora
Danish
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
- IPA(key): [aɡoˈʁɑˀ], [ˈæˀɡoʁɑ]
Noun
agora c (singular definite agoraen, plural indefinite agoraer)
- agora (marketplace in Classical Greece)
Declension
common gender |
singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | agora | agoraen | agoraer | agoraerne |
genitive | agoras | agoraens | agoraers | agoraernes |
References
- “agora” in Den Danske Ordbog
Finnish
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɑɡorɑ/, [ˈɑ̝ɡo̞rɑ̝]
- Rhymes: -ɑɡorɑ
- Syllabification(key): a‧go‧ra
- Hyphenation(key): ago‧ra
Noun
agora
- agora (marketplace in Classical Greece)
Declension
Inflection of agora (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | agora | agorat | |
genitive | agoran | agoroiden agoroitten | |
partitive | agoraa | agoroita | |
illative | agoraan | agoroihin | |
singular | plural | ||
nominative | agora | agorat | |
accusative | nom. | agora | agorat |
gen. | agoran | ||
genitive | agoran | agoroiden agoroitten agorain rare | |
partitive | agoraa | agoroita | |
inessive | agorassa | agoroissa | |
elative | agorasta | agoroista | |
illative | agoraan | agoroihin | |
adessive | agoralla | agoroilla | |
ablative | agoralta | agoroilta | |
allative | agoralle | agoroille | |
essive | agorana | agoroina | |
translative | agoraksi | agoroiksi | |
abessive | agoratta | agoroitta | |
instructive | — | agoroin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of agora (Kotus type 12/kulkija, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
French
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
agora f (plural agoras)
Further reading
- “agora”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese agora, from Latin hāc hōra. Compare Portuguese agora.
Pronunciation
- Rhymes: -oɾa
- Hyphenation: a‧go‧ra
Adverb
agora
- now (at this time)
- now (used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke)
- É bo. Agora, non é listo ― He's good. Now, he's not clever
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “agora”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “agora”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “agora”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “agora”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “agora”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
- “agora”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Indonesian
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /aˈɡora/ [aˈɡo.ra]
- Rhymes: -ora
- Syllabification: a‧go‧ra
Noun
agora (plural agora-agora)
- agora; a marketplace, especially in Classical Greece
Related terms
Further reading
- “agora” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Ladino
Pronunciation
Audio (Spain): (file)
Etymology 1
Inherited from Old Spanish agora (“now”), from Latin hāc hōrā.
Adverb
agora (Hebrew spelling אגורה)[1]
- now (presently)
- Coordinate terms: imediatamente, ya
- 2006, Dr. Avner Perez, Agua Fuego i Amor: Gazeles i Kantes Mistikos de los Sabetaistas[1], מכון מעלה אדומים לתיוד השפה הספניולית ותרבותה בשיתוף עם מרכז משה דוד גאון לתרבות הלאדינו, →ISBN:
- Solias de tener kolores i agora estas demudada
- You used to have colours and now you have changed.
Alternative forms
Etymology 2
Borrowed from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Noun
agora f (Hebrew spelling אגורה)[1]
- market square (especially one dealing food)
References
Latin
Etymology
From the Ancient Greek ᾰ̓γορᾱ́ (ăgorā́).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈa.ɡɔ.ra]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.ɡo.ra]
Noun
agora f (genitive agorae); first declension
Declension
First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | agora | agorae |
genitive | agorae | agorārum |
dative | agorae | agorīs |
accusative | agoram | agorās |
ablative | agorā | agorīs |
vocative | agora | agorae |
Related terms
References
- “agora”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[3]
- “agora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “agora”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- “agora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Macanese
Etymology
From Portuguese agora.
Adverb
agora
- now
- Agora sezâ alta.
- The sun is high now.
Conjunction
agora
- (rare, possibly archaic) since
- Agora ele sai, sua mai sâm mais feliçata.
- Since he left, his mom has been happier.
- (rare, possibly archaic) on the other hand; while
- Io sâm remana, agora io irmam sâm adap.
- I am rich, while my brother’s hard for cash.
Usage notes
- In modern Macanese, usages beyond "now" are extremely rare if not archaic, likely due to Portuguese influence.
Mirandese
Etymology
Adverb
agora
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin hāc hōrā. Cognate with Old Spanish agora.
Adverb
agora
- now
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, Estêvão Travanca, A 185: Pois m'en'tal coita ten Amor (facsimile)
- diꝣede mi agoꝛa poꝛ deus
- For God's sake, tell me now
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, Estêvão Travanca, A 185: Pois m'en'tal coita ten Amor (facsimile)
Synonyms
Descendants
Old Spanish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /aˈɡoɾa/
Adverb
agora
- now
- betw. 1140-1207, anonymous, Cid 1269:
- Agora auemos riq͠za mas auremos adelant
- We have riches now; we shall have more later on.
- Agora auemos riq͠za mas auremos adelant
Descendants
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /aˈɡɔ.ra/
Audio: (file) - Rhymes: -ɔra
- Syllabification: a‧go‧ra
Etymology 1
Learned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Noun
agora f
- (Ancient Greece, historical) agora (marketplace in Classical Greece)
- Hypernym: plac
- (Ancient Greece, historical) agora (gathering of people in an agora)
- Hypernym: zgromadzenie
- (formal) assembly, conference, summit (meeting for discussing serious issues)
- Hypernym: spotkanie
- (formal) summit (place for having a serious meeting)
Etymology 2
Borrowed from Hebrew אֲגוֹרָה.
Noun
agora f
- agora (currency of Israel)
Declension
Further reading
- agora in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- agora in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese agora, from Latin hāc hōrā. Compare Galician agora and Spanish ahora.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /aˈɡɔ.ɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /aˈɡɔ.ɾa/
- (Portugal) IPA(key): /ɐˈɡɔ.ɾɐ/ [ɐˈɣɔ.ɾɐ]
- Rhymes: -ɔɾɐ
- Hyphenation: a‧go‧ra
Adverb
agora (not comparable)
- now; right now (at the present time)
- Synonyms: já, agora mesmo
- Agora vou embora.
- Now I will leave.
- now; any more (differently from the past)
- Synonym: mais
- Agora (eu) não gosto de ler.
- Now I don’t like reading.
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 434:
- O coração de Harry batia acelerado agora.
- Harry's heart was beating quickly now.
- just now (very recently)
- Synonyms: (Brazil) agorinha, agora há pouco
- Ele disse/falou isso agora.
- He said that just now.
- this (in the current or next [date])
- Synonym: neste
- Eu volto para casa sexta-feira agora.
- I’m going back home this Friday.
Derived terms
- agora mesmo
- agora ou nunca
- agora que
- agorinha
- de agora
- de agora em diante
- por agora
Descendants
Conjunction
agora
- on the other hand; whereas; while (introduces an example that is the opposite of the previous example)
- Synonyms: já, por outro lado, enquanto
- Eu leio um livro todos os meses, agora (os) meus amigos não leem nem um por ano.
- I read one book every month; my friends, on the other hand, don’t even read one per year.
- (familiar, introducing various clauses) sometimes … sometimes
Noun
agora m (plural agoras)
Further reading
- “agora”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “agora”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Romanian
Etymology
Borrowed from French agora, from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Noun
agora f (uncountable)
Declension
singular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | agora | agoraua |
genitive-dative | - | -i |
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish agora, from Latin hāc hōrā.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈɡoɾa/ [aˈɣ̞o.ɾa]
- Rhymes: -oɾa
- Syllabification: a‧go‧ra
Adverb
agora
- (obsolete or dialectal) see the standard form ahora
Usage notes
- According to Coromines and Pascual, in use in writing until the 17th century, and it remains in use to this day in various less prestigious dialects.
Further reading
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “hora”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 387-388
- “agora”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tetum
Etymology
Borrowed from Portuguese agora.
Adverb
agora
Turkish
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ἀγορά (agorá).
Noun
agora (definite accusative agorayı, plural agoralar)
- agora (marketplace in Classical Greece)
Declension
|
References
- “agora”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /aˈɡɔra/
- (South Wales) IPA(key): /aˈɡoːra/, /aˈɡɔra/
- Rhymes: -ɔra
Verb
agora
- inflection of agor:
- third-person singular present indicative/future literary
- second-person singular imperative colloquial
Mutation
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
agora | unchanged | unchanged | hagora |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.