aige

See also: āigē and -aige

Bourguignon

Etymology

Inherited from Old French aage, eage, edage, from Vulgar Latin *aetāticum, derived from Latin aetās.

Noun

aige m (plural aiges)

  1. age

Champenois

Etymology

Inherited from Old French aage, eage, edage, from Vulgar Latin *aetāticum, derived from Latin aetās.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɛʒ/

Noun

aige m (plural aiges)

  1. (Troyen) age

References

  • Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[2] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
  • Baudoin, Alphonse (1885) Glossaire de la forêt de Clairvaux[3] (in French), Troyes

Irish

Etymology 1

From Middle Irish occo, from Old Irish occo.[1]

Pronunciation

Pronoun

aige (emphatic aigesean)

  1. third-person singular masculine of ag: at him, at it m

Preposition

aige (plus dative, triggers no mutation)

  1. Munster form of ag
Alternative forms

Further reading

Etymology 2

Noun

aige f (genitive singular aige, nominative plural aigí)

  1. alternative form of uige (woven fabric)
Declension
Declension of aige (fourth declension)
bare forms
singular plural
nominative aige aigí
vocative a aige a aigí
genitive aige aigí
dative aige aigí
forms with the definite article
singular plural
nominative an aige na haigí
genitive na haige na n-aigí
dative leis an aige
don aige
leis na haigí

Further reading

Mutation

Mutated forms of aige
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
aige n-aige haige not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry [Description of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, section 107, page 94
  3. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Erster Band: Grammatik [First volume: Grammar], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 194
  4. ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 298, page 141
  5. ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 571, pages 202–3
  6. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 83, page 34
  7. ^ Wagner, Heinrich (1959) Gaeilge Theilinn: Foghraidheacht, Gramadach, Téacsanna [The Irish of Teelin: Phonetics, Grammar, Texts] (in Irish), Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 505, page 196; reprinted 1979

Old French

Noun

aige oblique singularm (oblique plural aiges, nominative singular aiges, nominative plural aige)

  1. alternative form of eage

Scottish Gaelic

Etymology

From Middle Irish aice, from Old Irish occo.[1] Cognates include Irish aige and Manx echey.

Pronunciation

Pronoun

aige (emphatic aigesan)

  1. third-person singular masculine of aig at him; at it
    Chan eil fhios aige.He doesn't know. (literally, “Knowledge is not at him.”)

Inflection

Personal inflection of aig
Person: simple emphatic
singular first agam agamsa
second agad agadsa
third m aige aigesan
f aice aicese
plural first againn againne
second agaibh agaibhse
third aca acasan

References

  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
  4. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  5. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  6. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN