arregar

Galician

Etymology

From a- +‎ rego (ditch, furrow) +‎ -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): [areˈɣaɾ]

Verb

arregar (first-person singular present arrego, first-person singular preterite arreguei, past participle arregado)

  1. to furrow
    Synonym: asucar
  2. to demarcate, delimit
    Synonyms: estremar, derregar

Conjugation

References

Ladino

Verb

arregar

  1. alternative form of aregar

Portuguese

Etymology

From arrego +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ʁ)/ [a.heˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ɾ)/ [a.heˈɡa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ʁ)/ [a.χeˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁeˈɡa(ɻ)/ [a.heˈɡa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨˈɡaɾ/ [ɐ.ʁɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨˈɡa.ɾi/ [ɐ.ʁɨˈɣa.ɾi]

Verb

arregar (first-person singular present arrego, first-person singular preterite arreguei, past participle arregado)

  1. (colloquial, Brazil) to cower
  2. (colloquial, Brazil) to give up, to capitulate

Conjugation

References