calco
Asturian
Verb
calco
- first-person singular present indicative of calcar
Dalmatian
Etymology
From Vulgar Latin *eccum ille followed by Latin qui.
Adjective
calco
Galician
Verb
calco
- first-person singular present indicative of calcar
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkal.ko/
- Rhymes: -alko
- Hyphenation: càl‧co
Etymology 1
From calcare. In the sense “loan translation”, however, probably a semantic loan from French calque.
Noun
calco m (plural calchi)
- cast (of sculpture)
- tracing (of a design)
- literal loan translation, calque (calco semantico), loanword
- mold
Etymology 2
See calcare.
Verb
calco
- first-person singular present indicative of calcare
Anagrams
Latin
Etymology
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkaɫ.koː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈkal.ko]
Verb
calcō (present infinitive calcāre, perfect active calcāvī, supine calcātum); first conjugation
- to trample, tread on
- to walk upon, cross on foot
- (figuratively) to oppress
- (figuratively) to scorn, contemn, despise
Conjugation
Conjugation of calcō (first conjugation)
Derived terms
- calcātor
- calcātōrium
- calcātūra
- circumcalcō, circumculcō
- conculcō
- dēculcō
- exculcō
- inculcō
- intercalcō, interculcō
- occulcō
- praeculcō
- prōculcō
- recalcō
- supercalcō
Related terms
Descendants
- Insular Romance:
- Balkano-Romance:
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: cjalcjâ, čhalčhâ
- Gallo-Italic:
- Piedmontese: calché
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
See also
References
- “calco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “calco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- calco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkaw.ku/ [ˈkaʊ̯.ku]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkaw.ko/ [ˈkaʊ̯.ko]
- (Portugal) IPA(key): /ˈkal.ku/ [ˈkaɫ.ku]
- Rhymes: (Portugal) -alku, (Brazil) -awku
- Hyphenation: cal‧co
Etymology 1
Verb
calco
- first-person singular present indicative of calcar
Etymology 2
Noun
calco m (plural calcos)
- alternative form of calque
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkalko/ [ˈkal.ko]
- Rhymes: -alko
- Syllabification: cal‧co
Etymology 1
Deverbal from calcar. In the sense “calque”, however, probably a semantic loan from French calque.
Noun
calco m (plural calcos)
- the action of copying or reproducing something
- copy
- imitation, reproduction
- 1986, Mariano Fernández Enguita, Michael W. Apple, Marxismo y sociología de la educación:
- Según ellos, los principales aspectos de la organización educativa serían un calco de las relaciones de dominación y subordinación existentes en la esfera económica
- (please add an English translation of this quotation)
- 2021, Paula Arias, Un verano para siempre:
- Él, sin duda era un calco de su padre, y Natalie debió heredar la belleza de su madre
- Without doubt, he was a carbon copy of his father, and Natalie must have gotten her mother's beauty.
- (colloquial) shoe
- (linguistics) a calque
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
calco
- first-person singular present indicative of calcar
Further reading
- “calco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024