chapar

Galician

Etymology 1

Onomatopoeic. From *klapp-, either cognate with or borrowed from Proto-Germanic *klappōjaną (to clap; palpitate; sound): English clap, Dutch klappen.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃaˈpaɾ/

Verb

chapar (first-person singular present chapo, first-person singular preterite chapei, past participle chapado)

  1. (intransitive) to splash with the oars
  2. (colloquial, transitive) to eat noisily
  3. (colloquial, transitive) to catch in the air
  4. (colloquial, mildly derogatory, transitive, intransitive) to swot; to cram or memorize for an exam
    Escusen chapar para o exame se aínda nen entenden os conceptos máis básicos.
    You should avoid cramming for the exam if you don't even understand the most basic concepts yet.
Conjugation
Derived terms

Etymology 2

From chapa (plate).

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃaˈpaɾ/

Verb

chapar (first-person singular present chapo, first-person singular preterite chapei, past participle chapado)

  1. (transitive) to reinforce with metal plates; to plate
  2. (transitive) to nail
Conjugation
Derived terms

References

Portuguese

Etymology

From chapa (plate) +‎ -ar.[1][2][3][4] Compare Spanish chapar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʃaˈpa(ʁ)/ [ʃaˈpa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʃaˈpa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʃaˈpa(ʁ)/ [ʃaˈpa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʃaˈpa(ɻ)/
 

Verb

chapar (first-person singular present chapo, first-person singular preterite chapei, past participle chapado)

  1. to cover with metal plates
  2. (Brazil, slang, transitive) to stone (to intoxicate, especially with narcotics)

Conjugation

References

  1. ^ chapar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032025
  2. ^ chapar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082025
  3. ^ chapar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 20082025
  4. ^ chapar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 20152025

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃaˈpaɾ/ [t͡ʃaˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: cha‧par

Etymology 1

From chapa +‎ -ar.

Verb

chapar (first-person singular present chapo, first-person singular preterite chapé, past participle chapado)

  1. (transitive) to veneer
  2. (transitive) to plate (as with metal)
  3. (transitive) to say a hard truth
  4. (transitive, Peru) to grab something quickly
  5. (intransitive, colloquial) to swot (study hard)
  6. (colloquial, Argentina, Peru) to kiss, smooch
Conjugation
Derived terms

Etymology 2

Derived from Italian acchiappare or Ligurian ciapâ.

Verb

chapar (first-person singular present chapo, first-person singular preterite chapé, past participle chapado)

  1. (Rioplatense) to catch a criminal
Conjugation

Further reading