chupar

Aragonese

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃuˈpa(ɾ)/
  • Syllabification: chu‧par
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

chupar

  1. (transitive, intransitive) to suck

References

Ladino

Verb

chupar

  1. to suck

Portuguese

Etymology

Probably of onomatopoeic/imitative origin.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʃuˈpa(ʁ)/ [ʃuˈpa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʃuˈpa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʃuˈpa(ʁ)/ [ʃuˈpa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʃuˈpa(ɻ)/
 

  • Hyphenation: chu‧par

Verb

chupar (first-person singular present chupo, first-person singular preterite chupei, past participle chupado)

  1. (transitive) to suck (to use the mouth to pull in (liquid etc))
    Synonym: sugar
  2. (transitive) to suck (to work the lips and tongue on)
  3. (slang) to suck off, to blow (to give a blowjob)

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Guinea-Bissau Creole: tcupa
  • Kabuverdianu: tchupa

Spanish

Etymology

Imitative.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃuˈpaɾ/ [t͡ʃuˈpaɾ]
  • Audio (Spain):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: chu‧par

Verb

chupar (first-person singular present chupo, first-person singular preterite chupé, past participle chupado)

  1. to suck
    Synonym: mamar
  2. to absorb
  3. (slang) to suck off, to blow (to give a blowjob)
  4. (colloquial) to hog (to greedily take more than one's share, to take precedence at the expense of another or others.)
  5. (colloquial) to hog (in team sports, abuse the individual game with the ball)
  6. (Mexico, Chile, Peru, slang) to drink an alcoholic beverage
  7. (Mexico, slang) to consume too fast or waste money, gasoline or another resource
  8. (Mexico, slang) to lose muscular mass or strength
  9. (Mexico, slang) to lose one's youthful or not-too-mature appearance
  10. (reflexive, slang) to suck off
  11. (reflexive, slang) to put up with

Conjugation

Derived terms

Descendants

Further reading