cumprir

Galician

Alternative forms

  • comprir

Etymology

From Old Galician-Portuguese comprir (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *complīre, from Latin complēre. The retention of /pl/ is unusual and perhaps reflects some form of conservative tendency. Cf. encher < implēre for the more usual outcome.[1] Compare Portuguese cumprir, Spanish cumplir.

Pronunciation

  • IPA(key): /kumˈpɾiɾ/

Verb

cumprir (first-person singular present cumpro, first-person singular preterite cumprín, past participle cumprido)
cumprir (first-person singular present cumpro, first-person singular preterite cumprim or cumpri, past participle cumprido, reintegrationist norm)

  1. (transitive or intransitive) to carry out, to do, to perform [transitive or with (somewhat formal) con ‘a task’]
  2. (transitive) to fulfil
  3. (transitive) to accomplish
  4. (pronominal) to come true, to be fulfilled
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 467:
      seméllame, fillo, que ora son cõpridos de tj os soños que eu sonaua et as uisiões que uij́a et as coytas grãdes que sofría ẽno coraçõ
      it seems to me, my son, that by you the dreams I dreamed and the visions I envisioned are fulfilled and [finished] the big sorrows I suffered in my heart
  5. (transitive) to finish a period of time
    1. (of cows) to finish the pregnancy

Conjugation

Verb

cumprir (third-person only, third-person singular present cómpre, third-person singular preterite cumpriu, past participle cumprido)
cumprir (third-person only, third-person singular present cumpre, third-person singular preterite cumpriu, past participle cumprido, reintegrationist norm)

  1. (impersonal) to be necessary or advisable
    Cómpre que deixemos de emitir CO2It is necessary that we stop emitting CO2
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 71:
      mudandolle o freo mansamente et fortemente como conprir
      changing the bit gently and strongly, as needed
  2. (pronominal) to need, must
    Cómpreche facer exercicioYou must exercise

Conjugation

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “cumplir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 290

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *complīre, from Latin complēre. The retention of /pl/ is unusual and perhaps reflects some form of conservative tendency. Cf. encher < implēre for the more usual outcome.[1] Compare Galician cumprir, Spanish cumplir.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kũˈpɾi(ʁ)/ [kũˈpɾi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /kũˈpɾi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kũˈpɾi(ʁ)/ [kũˈpɾi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /kũˈpɾi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /kũˈpɾiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kũˈpɾi.ɾi/

  • Hyphenation: cum‧prir

Verb

cumprir (first-person singular present cumpro, first-person singular preterite cumpri, past participle cumprido)

  1. (transitive or intransitive) to carry out, to do, to perform [transitive or with (somewhat formal) com ‘a task’]
    Você deveria cumprir com o seu dever.
    You should carry out your duty.
  2. (transitive) to fulfil
  3. (transitive) to accomplish
    Você cumpriu os seus objetivos?
    Did you accomplish your goals?
  4. (pronominal) to come true, to be fulfilled

Conjugation

Antonyms

  • descumpir
  • incumprir

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “cumplir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 290