doce
Aragonese
Alternative forms
Etymology
From Old Navarro-Aragonese doze, from Latin duodecim.
Numeral
doce
Asturian
< 11 | 12 | 13 > |
---|---|---|
Cardinal : doce Ordinal : decimosegundu | ||
Alternative forms
Etymology
Numeral
doce (indeclinable)
Derived terms
Franco-Provençal
Adjective
doce
- feminine singular of dox
Galician
[a], [b] ← 11 | 12 | 13 → [a], [b] |
---|---|---|
Cardinal (standard): doce Cardinal (reintegrationist): doze Ordinal: duodécimo, décimo segundo Ordinal abbreviation: 12º Fractional (standard): doceavo Fractional (reintegrationist): doze avos |
Pronunciation
- Rhymes: -oθe
- Rhymes: -ose
- Hyphenation: do‧ce
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese doze, from Latin duodecim.
Numeral
doce (indeclinable)
Noun
doce f pl (plural only)
- (always preceded by the definite article) twelve o'clock
- Synonym: doce en punto
- Son as doce ― It's twelve o'clock.
Related terms
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcis (“sweet”).
Alternative forms
- dulce (proscribed)
Adjective
doce m or f (plural doces)
- sweet
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Dime algùnha còusa dòce
como habes doito, é catá,
que si así no no fazèdes,
me escatìmo, é velo hàs.
Ven sabedes, vaiche bòa!
como estas cousas se fàn,
è madia tendes, senon
eu êime de encabuxar.- Tell me something sweet
As you use to, but beware,
if you don't do it like that
I'll take offence, you'll see.
You know well, it could not be otherwise!
how these things are done,
no doubt about it or else
I'll get angry.
- Tell me something sweet
Derived terms
Noun
doce m (plural doces)
- sweet (candy), confection
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “doce”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “doce”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “doce”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
- “doce”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Latin
Verb
docē
- second-person singular present active imperative of doceō
References
- "doce", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Neapolitan
Etymology
Inherited from Latin dulcem. Compare Sicilian duci.
Pronunciation
- (Naples) IPA(key): [ˈɾoːt͡ʃə]
Adjective
doce
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1266: “una mela dolce” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
- doçe
Etymology
From Latin dulcem, accusative of dulcis (“sweet”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdot͡se/
- Rhymes: -ot͡se
- Hyphenation: do‧ce
Adjective
doce m or f (plural doces)
- sweet
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 278 (facsimile):
- […] que ſon mais doceſ ca mel […]
- […] which are sweeter than honey […]
Descendants
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “doce”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “doce”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcem (“sweet”). Doublet of Dulce.
Compare Guaraní doce and Sicilian duci.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈdo.si/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈdo.se/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdo.sɨ/
- Hyphenation: do‧ce
Adjective
doce m or f (plural doces)
- sweet
- 1902, Fernando Pessoa, Quando ela passa:
- Quando eu me sento à janela
P'los vidros qu'a neve embaça
Vejo a doce imagem d'ela
Quando passa… passa… passa…- When I sit at the window
I see through the panes clouded by snow
The sweet image of her
When she passes… passes… passes…
- When I sit at the window
- 2010, Marcial Serrano, O Livro Proibido do Jiu Jitsu: Volume 3, Clube de Autores, page 40:
- Enquanto isso vai tomando o doce saqué, em minúsculas tijelinhas[sic] brancas, quase do tamanho de um dedal.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1902, Fernando Pessoa, Quando ela passa:
Descendants
Noun
doce m (plural doces)
- sweet, candy
- (Brazil, slang) LSD (lysergic acid diethylamide)
Derived terms
Descendants
- → Hunsrik: Doss
Further reading
- “doce”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
← 11 | 12 | 13 → |
---|---|---|
Cardinal: doce Ordinal: duodécimo, decimosegundo, décimo segundo, doceno Ordinal abbreviation: 12.º Multiplier: duodécuplo Fractional: doceavo, duodécimo | ||
Spanish Wikipedia article on 12 |
Etymology
Inherited from Old Spanish doze, dodze from Latin duodecim. Compare English dozen.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdoθe/ [ˈd̪o.θe] (Spain)
- IPA(key): /ˈdose/ [ˈd̪o.se] (Latin America, Philippines)
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -oθe (Spain)
- Rhymes: -ose (Latin America, Philippines)
- Syllabification: do‧ce
Numeral
doce
Related terms
Descendants
Further reading
- “doce”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024