encaixar
Catalan
Etymology
Pronunciation
Verb
encaixar (first-person singular present encaixo, first-person singular preterite encaixí, past participle encaixat)
- (intransitive) to fit
- (transitive) to enclose
- (intransitive) to shake hands
Conjugation
Conjugation of encaixar (first conjugation)
Derived terms
- encaix
- encaixada
- encaixament
- encaixat
- reencaixar
Further reading
- “encaixar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “encaixar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “encaixar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “encaixar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
Attested since the 15th century. From en- (“in”) + caixa (“box”).
Pronunciation
- IPA(key): /eŋkajˈʃaɾ/
Verb
encaixar (first-person singular present encaixo, first-person singular preterite encaixei, past participle encaixado)
- to set, embed, enchase
- 1426, Antonio López Ferreiro (ed.), Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, XI, nº Adicións-1.1, pages 79-92:
- Primeyramente a cabeça de Santiago con sua diadema et dous garfeos de plata que a apertan quando a tragen porla egresia, con hun colar daljofar; ena qual cabeça estan certas pedras encaixadas, et esta mays ena dita cabeça hua cuncha, cuberta ençima toda daljofar.
- First, the head of Saint James and his diadem and two silver forks that tighten it when they bring it about the church, with a collar of pearls; in which head there are certain stones embeded, and it is also on this head a shell, totally covered in pearls
- Synonym: engastar
- 1426, Antonio López Ferreiro (ed.), Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, XI, nº Adicións-1.1, pages 79-92:
- to fit
- to deliver
- 1807, anonymous author, Primeiro diálogo dos esterqueiros:
- A cada berro que daba
ibame seando atrás
p[o]r se acaso me encaixaba
un sopapo da sua man:- For each shout he gave
I was moving back
in case he delivered me
a smack of his hand
- For each shout he gave
Conjugation
Conjugation of encaixar
Reintegrated conjugation of encaixar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “encaixar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “encaix”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “encaixar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “encaixar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “encaixar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
- “encaixar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “encaixar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Portuguese
Alternative forms
- encayxar (obsolete)
Etymology
From en- + caixa (“box”) + -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ĩ.kaˈʃa(ʁ)/ [ĩ.kaˈʃa(h)], (careful pronunciation) /ĩ.kajˈʃa(ʁ)/ [ĩ.kaɪ̯ˈʃa(h)], (careful pronunciation) /ẽ.kajˈʃa(ʁ)/ [ẽ.kaɪ̯ˈʃa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ĩ.kaˈʃa(ɾ)/, (careful pronunciation) /ĩ.kajˈʃa(ɾ)/ [ĩ.kaɪ̯ˈʃa(ɾ)], (careful pronunciation) /ẽ.kajˈʃa(ɾ)/ [ẽ.kaɪ̯ˈʃa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ĩ.kaˈʃa(ʁ)/ [ĩ.kaˈʃa(χ)], (careful pronunciation) /ĩ.kajˈʃa(ʁ)/ [ĩ.kaɪ̯ˈʃa(χ)], (careful pronunciation) /ẽ.kajˈʃa(ʁ)/ [ẽ.kaɪ̯ˈʃa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ĩ.kaˈʃa(ɻ)/, (careful pronunciation) /ĩ.kajˈʃa(ɻ)/ [ĩ.kaɪ̯ˈʃa(ɻ)], (careful pronunciation) /ẽ.kajˈʃa(ɻ)/ [ẽ.kaɪ̯ˈʃa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ẽ.kajˈʃaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.kaˈʃa.ɾi/
Verb
encaixar (first-person singular present encaixo, first-person singular preterite encaixei, past participle encaixado)
- to fit (to conform to in size and shape)
- Peças de quebra-cabeça se encaixam.
- Jigsaw pieces fit each other.
- to fit (to attach, especially when requiring exact positioning or sizing)
- Encaixei uma peça no encaixe.
- I fit a piece into the slot.
- (soccer, of a goalkeeper) to catch the football and hold it tightly
Conjugation
Conjugation of encaixar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Antonyms
- (antonym(s) of “to fit”): desencaixar