esfregar

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin *exfricāre, from Latin ex- + fricāre (to rub), or from an alteration of effricāre.

Verb

esfregar

  1. to rub
    Synonym: resfregar

Conjugation

  • esfregadura

Galician

Etymology

Attested since the 15th century. From Latin exfricāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /esfɾeˈɣaɾ/

Verb

esfregar (first-person singular present esfrego, first-person singular preterite esfreguei, past participle esfregado)

  1. to wash (dishes, clothes)
  2. to scrub, brush
  3. to rub, graze
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 121:
      Auen aas uezes que eno collo et eno rrabo do Cauallo fazese sarna et proido que lle arriga da Reiz os cabellos et tanto o faz esfregar que se esfolla en todo.
      Sometimes in the neck and the tail of the horse there is scabies and itch that tear up the hairs by the roots, and made him rub so much that he even flays himself

Conjugation

Derived terms

  • esfregadela

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *exfricāre, from Latin ex- + fricō (to rub), or from an alteration of effricāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.fɾeˈɡa(ʁ)/ [is.fɾeˈɡa(h)], /es.fɾeˈɡa(ʁ)/ [es.fɾeˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.fɾeˈɡa(ɾ)/, /es.fɾeˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.fɾeˈɡa(ʁ)/ [iʃ.fɾeˈɡa(χ)], /eʃ.fɾeˈɡa(ʁ)/ [eʃ.fɾeˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.fɾeˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.fɾɨˈɡaɾ/ [(i)ʃ.fɾɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.fɾɨˈɡa.ɾi/ [(i)ʃ.fɾɨˈɣa.ɾi]

Verb

esfregar (first-person singular present esfrego, first-person singular preterite esfreguei, past participle esfregado)

  1. to rub (move one object while maintaining contact with another object over some area)
    Synonyms: atritar, friccionar
  2. to clean by rubbing
    Synonyms: lustrar, polir

Conjugation