foss
English
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /fɑs/, /fɔs/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /fɒs/
Audio (Southern England): (file)
Noun
foss (plural fosses)
- Alternative spelling of fosse.
Etymology 2
From Icelandic or Norwegian foss, both from Old Norse fors (“waterfall”). Doublet of force (“waterfall”).
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /fɔs/
Noun
foss (plural fosses)
- (Northern England) A waterfall.
- 2017, Benjamin Myers, The Gallows Pole, Bloomsbury, published 2019, page 101:
- Another of his flock was spotted garrotted, one found twisted and drowned at the bottom of a foss and a third split cleanly from scut to teeth.
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /fɔsː/
- Rhymes: -ɔsː
Noun
foss
Hungarian
Alternative forms
- fossál
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfoʃː]
- Hyphenation: foss
- Rhymes: -oʃː
Verb
foss
- second-person singular subjunctive present indefinite of fosik
Icelandic
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Norse fors.
Cognates: Faroese fossur, Norwegian fors, Danish fors, Swedish fors, English force (in the sense of a waterfall), Middle Low German vorsch and Norn fors.
Pronunciation
- IPA(key): /fɔsː/
- (Northern Iceland, Southern Iceland) IPA(key): [fɔs̠ː]
- Rhymes: -ɔsː
Noun
foss m (genitive singular foss, nominative plural fossar)
- a waterfall (permanent flow of water over the edge of a cliff)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | foss | fossinn | fossar | fossarnir |
accusative | foss | fossinn | fossa | fossana |
dative | fossi | fossinum | fossum | fossunum |
genitive | foss | fossins | fossa | fossanna |
Descendants
- → English: foss
Norwegian Bokmål
Etymology
From Danish fos, revived through Norwegian foss, from Old Norse foss, fors, from Proto-Germanic *fursaz.
Noun
foss m (definite singular fossen, indefinite plural fosser, definite plural fossene)
Synonyms
Derived terms
- fosse (verb)
Descendants
- → English: foss
References
- “foss” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- fors
- førs, føss (dialectal)
Etymology
From Old Norse fors, foss, from Proto-Germanic *fursaz.
Pronunciation
- IPA(key): /fosː/, [fɞ̞sː]
Noun
foss m (definite singular fossen, indefinite plural fossar, definite plural fossane)
Derived terms
- fossa (verb)
Descendants
- → English: foss
References
Old Irish
Etymology 1
From Proto-Celtic *uɸostos, from Proto-Indo-European *upo-sth₂-ós, from *upó (“under”) + *steh₂- (“to stand”) + *-ós (“agent suffix”).[1][2] Cognate to Welsh gwas (“servant”).
Noun
foss m (genitive foiss)
Inflection
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | foss | fossL | foissL |
vocative | foiss | fossL | fossuH |
accusative | fossN | fossL | fossuH |
genitive | foissL | foss | fossN |
dative | fossL | fossaib | fossaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Etymology 2
From Proto-Celtic *wostos, from Proto-Indo-European *h₂wes- (“to stay”). Cognate to Middle Welsh gwas (“abode”).[3]
Noun
foss m (genitive foiss)
- rest, halt, the state of not being in motion
- perseverance
Inflection
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | foss | fossL | foissL |
vocative | foiss | fossL | fossuH |
accusative | fossN | fossL | fossuH |
genitive | foissL | foss | fossN |
dative | fossL | fossaib | fossaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Descendants
- Irish: fos
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
foss | ḟoss | foss pronounced with /β̃-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Delamarre, Xavier (2003) “uassos”, in Dictionnaire de la langue gauloise: une approche linguistique du vieux-celtique continental [Dictionary of the Gaulish language: A linguistic approach to Old Continental Celtic] (Collection des Hespérides; 9), 2nd edition, Éditions Errance, →ISBN, page 307
- ^ Uhlich, Jurgen (2002) “Verbal governing compounds (synthetics) in Early Irish and other Celtic languages”, in Transactions of the Philological Society, volume 100, number 3, Wiley, , →ISSN, pages 403–433
- ^ Schrijver, Peter C. H. (1995) Studies in British Celtic historical phonology (Leiden studies in Indo-European; 5), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 121
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 foss, fos 'man-servant'”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 foss 'rest'”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language