gallo
French
Etymology
From Breton gall (“a Gaul or a foreigner”), from being a language found in eastern Brittany of the non-Celts, from Latin gallus.
Pronunciation
Noun
gallo m (uncountable)
Descendants
Further reading
- “gallo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Alternative forms
Etymology 1
Probably from Vulgar Latin *galleus, from Latin galla (“oak-apple”).[1] Cognate with Portuguese galho.
Pronunciation
- Rhymes: -aɟo
- Hyphenation: ga‧llo
Noun
gallo m (plural gallos)
- fork; bifurcation
- prong
- forked branch
- (tools) fork
Derived terms
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “gallo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gallo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gallo (galla)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gallo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “gajo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
Verb
gallo
- first-person singular present indicative of gallar
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡal.lo/
- Rhymes: -allo
- Hyphenation: gàl‧lo
Etymology 1
From Latin gallus (“rooster”).
Noun
gallo m (plural galli, feminine gallina)
Derived terms
Related terms
- gallare
- galletto
- gallicinio
- galliformi
- gallina
Etymology 2
From Latin gallicus, from gallus (“a gaul”).
Adjective
gallo (feminine galla, masculine plural galli, feminine plural galle)
Related terms
Etymology 3
Verb
gallo
- first-person singular present indicative of gallare
Anagrams
Latin
Noun
gallō
- dative/ablative singular of gallus
References
- "gallo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
Noun
gallo m (plural gallos, feminine gallinha, feminine plural gallinhas)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of galo.
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish, from Latin gallus (“rooster”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡaʝo/ [ˈɡa.ʝo] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /ˈɡaʎo/ [ˈɡa.ʎo] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /ˈɡaʃo/ [ˈɡa.ʃo] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /ˈɡaʒo/ [ˈɡa.ʒo] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
Audio (Colombia): (file)
- Rhymes: -aʝo (most of Spain and Latin America)
- Rhymes: -aʎo (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- Rhymes: -aʃo (Buenos Aires and environs)
- Rhymes: -aʒo (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: ga‧llo
Noun
gallo m (plural gallos, feminine gallina, feminine plural gallinas)
Noun
gallo m (plural gallos)
- megrim (genus Lepidorhombus, a kind of fish)
- John Dory (edible marine fish; Zeus faber or Zeus ocellata)
- common poppy (Papaver rhoeas)
- corn tortilla sandwich, usually filled with meat and/or beans, and other ingredients
- (boxing) bantamweight (weight class ranging from 112 to 118 pounds)
- voice crack (sudden, unintentional change in register, especially during puberty or while singing)
- (Mexico) serenade (love song sung directly to one's love interest)
Noun
gallo m (plural gallos, feminine galla, feminine plural gallas)
- (Chile, colloquial) guy, dude
- Synonyms: tipo; see also Thesaurus:tío
- Conocí a ese gallo anoche en el teatro.
- I met that guy last night at the theatre.
- (Venezuela, colloquial) nerd
Derived terms
- al primer gallo
- bajar el gallo
- cantar el gallo
- cola de gallo
- cresta de gallo
- desconfiado como gallo tuerto
- en menos que canta un gallo
- gallear
- gallo de la peña
- gallo de monte
- gallo de pelea
- gallo de roca
- gallo del norte (“megrim”)
- gallo lira
- gallo pinto
- huevo de gallo
- muellas de gallo
- ojo de gallo
- otro gallo cantaría
- pata de gallo
- patas de gallo
- pelar el gallo
- pelea de gallos
- pico de gallo
- pie de gallo
- rabos de gallo
- rey de gallos
- riña de gallos
Related terms
Descendants
See also
Further reading
- “gallo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡaɬɔ/
Verb
gallo
- third-person singular present subjunctive of gallu
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
gallo | allo | ngallo | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish gallo, from Latin gallus.
Noun
gallo
Related terms
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[1], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 8