grana

See also: Grana, graná, graną, grána, and gråna

English

Noun

grana

  1. plural of granum

Anagrams

Catalan

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [ˈɡɾa.nə]
  • IPA(key): (Valencia) [ˈɡɾa.na]
  • Audio (Valencia):(file)

Etymology 1

Inherited from Latin grāna, plural of grānum (grain).

Noun

grana f (plural granes)

  1. seed
    Synonym: llavor

Noun

grana m (plural granes)

  1. cochineal
    Synonym: cotxinilla
  2. scarlet, carmine (color/colour)
    Synonym: carmí
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

grana

  1. inflection of granar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡra.na/
  • Rhymes: -ana
  • Hyphenation: grà‧na

Etymology 1

From Latin grāna, from grānum (grain).

Noun

grana f (plural grane)

  1. grain
  2. (figurative, informal) trouble, nuisance
    Synonyms: fastidio, noia, seccatura

Etymology 2

Ellipsis of formaggio di grana.

Noun

grana m (invariable)

  1. a cheese similar to parmesan
    Synonym: parmigiano

Etymology 3

Perhaps from grano.

Noun

grana f (plural grane)

  1. (informal) cash
    Synonym: soldi
Descendants
  • Portuguese: grana

Anagrams

Latin

Noun

grāna

  1. nominative/accusative/vocative plural of grānum

References

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

grana m or f

  1. definite feminine singular of gran

Norwegian Nynorsk

Noun

grana f

  1. definite singular of gran

Old English

Noun

grana m

  1. Definition unclear, perhaps "one who has a mustache".

References

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡra.na/
  • Rhymes: -ana
  • Syllabification: gra‧na

Participle

grana

  1. feminine nominative/vocative singular of grany

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈɡɾɐ̃.nɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɡɾɐ.na/
 

  • Rhymes: (Portugal) -ɐnɐ, (Brazil) -ɐ̃nɐ
  • Hyphenation: gra‧na

Etymology 1

Borrowed from Italian grana (cash < grain), from Latin granum (grain). Compare grão.

Noun

grana f (uncountable)

  1. (slang) money; cash; dough
    Synonyms: see Thesaurus:dinheiro

Etymology 2

Verb

grana

  1. inflection of granar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Serbo-Croatian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *grana (cognate with dialectal or obsolete Bulgarian гран (gran)/гранка (granka)), from Proto-Indo-European, cognate with German Granne (awn), Old English granu (moustache) and Old Norse grǫn (a pine tree) ( > Danish gran (spruce)). Compare Old Norse grein (branch) ( > Danish gren).

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡrǎːna/
  • Hyphenation: gra‧na
  • Rhymes: -ǎːna

Noun

grána f (Cyrillic spelling гра́на)

  1. branch
    slomljena granaa broken branch
    bolje vrabac u ruci nego golub na grania bird in the hand is worth two in the bush
  2. field, branch
    grana znanosti/naukea branch of science
    Turizam je strateška gospodarska grana.Tourism is a strategic branch of the economy.

Declension

Declension of grana
singular plural
nominative grana grane
genitive grane grana
dative grani granama
accusative granu grane
vocative grano grane
locative grani granama
instrumental granom granama

Quotations

  • For quotations using this term, see Citations:grana.

Further reading

  • grana”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡɾana/ [ˈɡɾa.na]
  • Rhymes: -ana
  • Syllabification: gra‧na

Etymology 1

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

grana

  1. inflection of granar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2

From granar +‎ -a.

Noun

grana f (plural granas)

  1. seeding (event of a plant's production of seeds)

Etymology 3

From grano +‎ -a, from Latin grānum.

Noun

grana f (plural granas)

  1. cochineal
  2. kermes (insect genus)
  3. burgundy, dark red (color/colour)
    • 1569, Casiodoro de Reina, Biblia del Oso Juan 19:2:
      Y los ſoldados entretexieron de eſpinas vna corona, y puſieronla ſobre ſu cabeça, y viſtieronlo de vna ropa de grana.
      And the soldiers interwove a crown out of thorns, and put it on his head, and they clothed him in a burgundy robe
Derived terms

Further reading