hyn
Czech
Alternative forms
- hin (dated)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɦɪn]
Adverb
hyn
- (dialectal) there (in or at that place or location)
Further reading
- “hyn”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “hyn”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “hyn”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Middle English
Etymology 1
Adverb
hyn
- alternative form of in (“in”)
Etymology 2
Pronoun
hyn
- alternative form of hine
Swedish
Noun
hyn
- definite singular of hy
Welsh
Etymology
From Middle Welsh hynn, from Old Welsh hinn, from Proto-Celtic *sindos (“this”).
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /hɨ̞n/
- (South Wales) IPA(key): /hɪn/
- Rhymes: -ɨ̞n
Determiner
hyn pl
- (formal) (South Wales, informal) (in conjunction with the definite article y) these
- A yw'r ystafelloedd hyn ar gael gennych?
- Do you have these rooms available?
- Ydy'r stafelloedd hyn ar gael 'da chi?
- Do you have these rooms available?
- (South Wales, informal) (in conjunction with the definite article y) this
Usage notes
- In informal language in most of Wales, plural hyn is replaced with yma (“here”) used in conjunction with the definite article y, though some southern dialects do use hyn even informally.
- y plant hyn → y plant yma ― these children
- y dyddiau hyn → y dyddiau 'ma ― these days
- Using hyn (“this”) with singular nouns is characteristic of certain southern dialects. Most speakers would use yma (“here”) informally as above, whereas formal Welsh employs masculine hwn (“this”) and feminine hon (“this”).
- (South Wales, informal) y tŷ hyn ― this house
- = (informal) y tŷ 'ma
- = (formal) y tŷ hwn
- (South Wales, informal) y stafell hyn ― this room
- = (informal) y stafell yma
- = (formal) yr ystafell hon
- Pronomial "these" in Welsh is indicated by a different construction, namely y rhain.
Derived terms
- fan hyn (“here”)
- man hyn (“here”)
- y rhai hyn (“these ones, these”)
- y rhain (“these ones, these”)
Pronoun
hyn m
- this
- Mae hyn' yn ddiflas.
- This is boring.
- Ni allaf gredu bod hyn wedi digwydd.
- I cannot believe that this has happened.
- Rwyf innau'n cytuno ond nid yw pawb mor bleidiol, er hyn.
- I, personally, agree but not everyone is as favourable, however.
- (literally, “despite this”)
- (in certain multiword phrases – see Derived terms below.) now
- Dylai fo fod yma erbyn hyn.
- He should be here by now.
- Bydd rhai i bethau ddechrau newid o hyn ymlaen.
- Things will have to start changing from now on.
Derived terms
- ar hyn (whereupon)
- ar hyn o bryd (at the moment)
- bob hyn a hyn (every now and then)
- cyn hyn (before this/now)
- erbyn hyn (by now)
- fel hyn (like this, thus)
- gyda hyn (presently, at that)
- hyd yn hyn (up till now, so far)
- hyn a hyn (a certain amount)
- hyn a'r llall (this and that)
- hyn i gyd (all this)
- hyn oll (all this)
- o hyn allan (from now on)
- wedi hyn (after this)
- wedyn (afterwards)
- wrth hyn (thereupon)
- yn hyn o beth (in this matter)
- yr hyn (what)
Related terms
- hwn, hon (“this”)
- hwnna, honna, hynna, hwnnw, honno (“that”); hynny (“that; those”)
- y rhain (“these”)
- y rheina, y rheini, y rheiny (“those”)
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hyn”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies