infundir

Portuguese

Etymology

Learned borrowing from Latin īnfundere.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ĩ.fũˈd͡ʒi(ʁ)/ [ĩ.fũˈd͡ʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ĩ.fũˈd͡ʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ĩ.fũˈd͡ʒi(ʁ)/ [ĩ.fũˈd͡ʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ĩ.fũˈd͡ʒi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ĩ.fũˈdiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ĩ.fũˈdi.ɾi/

  • Hyphenation: in‧fun‧dir

Verb

infundir (first-person singular present infundo, first-person singular preterite infundi, past participle infundido)

  1. to infuse
  2. to inspire, to instill
    Synonyms: inspirar, incutir

Conjugation

Spanish

FWOTD – 8 November 2024

Etymology

Borrowed from Latin īnfundere.

Pronunciation

  • IPA(key): /infunˈdiɾ/ [ĩɱ.fũn̪ˈd̪iɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: in‧fun‧dir

Verb

infundir (first-person singular present infundo, first-person singular preterite infundí, past participle infundido)

  1. (ditransitive) to instill (especially a feeling)
    Le infundió miedo.It terrified her.
    Le infundió ánimos.It perked her up.
    Le infundió sospechas.It made her suspicious.
    Le infundió valores.It instilled values in her.
    Le infundió confianza.It made her trusting.
    • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 74:
      Todos los Viernes Santos, a la misma hora, se renueva la maravillosa aparición, que infunde bríos al inmortal proscripto para continuar n año más su dolorosa peregrinación.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017 August, “Flota pesquera china infunde temor en Ecuador”, in El Universo[1]:
      Flota pesquera china infunde temor en Ecuador
      A fleet of Chinese fishing boats invokes fear in Ecuador

Conjugation

Further reading