langueo
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *sl̥né(h₁)g-ti ~ *sln̥(h₁)génti, from *(s)leg-, *(s)leh₁g- (“to weaken”). Cognate with English slack.[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɫaŋ.ɡʷe.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈlaŋ.ɡʷe.o]
Verb
langueō (present infinitive languēre); second conjugation, no perfect or supine stems
Conjugation
Derived terms
- languefaciō
- languēns
- languēscō
- languidus
- languificus
- languor
Related terms
- languidē
- languidulus
Descendants
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “langueō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 325
Further reading
- “langueo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “langueo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- langueo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to grow slack with inactivity, stagnate: (in) otio languere et hebescere
- (ambiguous) to grow slack with inactivity, stagnate: (in) otio languere et hebescere