lura
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluɾa/ [ˈlu.ɾɐ]
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: lu‧ra
Etymology 1
Dissimillation of lula, probably a back formation from an earlier *loliin, from Latin lōllīginem (“squid, cuttlefish”).[1]
Alternative forms
Noun
lura f (plural luras)
- squid (Loligo vulgaris)
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- Item, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- (derogatory, dated) fisherman
- (mildly derogatory) a stingy person
Etymology 2
From Paleo-Hispanic *lour-, *lōr-, *lūr-.[2]
Noun
lura f (plural luras)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lura”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lura”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lura”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “loligíneo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “lorca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Iberian
Etymology
Compare Proto-Basque *lur (“earth, land, ground”), possibly cognate Basque lur
Noun
lura
References
- Villamor, Fernando (2020) A basic dictionary and grammar of the Iberian language
Latin
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
lūra f (genitive lūrae); first declension
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | lūra | lūrae |
| genitive | lūrae | lūrārum |
| dative | lūrae | lūrīs |
| accusative | lūram | lūrās |
| ablative | lūrā | lūrīs |
| vocative | lūra | lūrae |
References
- “lura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "lura", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Maltese
| Root |
|---|
| w-r-j |
| 10 terms |
Etymology
Univerbation of il- + wara, literally “the back”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluː.ra/
Adverb
lura
- backwards
- Synonym: waranijiet
- back
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 19:26:
- U l-mara ta’ Lot ħarset lura, minn warajh, u saret plier tal-melħ.
- New International Version translation: But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 8:3:
- U l-ilmijiet bdew rieġgħa lura minn fuq l-art, u baqgħu sejrin lura sakemm naqsu għalkollox wara mija u ħamsin jum.
- New International Version translation: The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
Adjective
lura (invariable)
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
From Middle Low German luren.
Pronunciation
- IPA(key): /²lʉːrɑ/
Verb
lura (present tense lurar or lurer, past tense lura or lurte, past participle lura or lurt, present participle lurande, imperative lur)
References
- “lura” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Etymology
Borrowed from German Lure, from Middle High German lūre, from Latin lōra/lōrea.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlu.ra/
Audio: (file) - Rhymes: -ura
- Syllabification: lu‧ra
Noun
lura f (diminutive lurka)
- (colloquial, derogatory) weak drink (especially coffee or tea); dishwater
- Synonym: siki
- (colloquial) thin soup
Declension
Derived terms
- lurowaty
Further reading
- lura in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- lura in Polish dictionaries at PWN
Swedish
Etymology
From Middle Low German luren. Cognate with English lour.
Pronunciation
Audio: (file) - Rhymes: -²ʉːra
Verb
lura (present lurar, preterite lurade, supine lurat, imperative lura)
- to trick, to fool, to deceive, to lure
- Han lurade mig!
- He tricked me!
- bli lurad på pengar
- be cheated out of money
- lura på någon något
- trick someone into accepting something (they do not want)
- April april, din dumma sill, jag kan lura dig vart jag vill!
- April April, you stupid herring, I can trick you [to] wherever I want! [or "lure you wherever I want," but "lura" has a less sinister tone of trick/fool in Swedish] [a rhyme used like "April Fools!"]
- to lurk, to lie in wait
- Lejonet lurade på ett byte
- The lion stalked its prey ("The lion was lurking on a prey," as in waiting to ambush)
- Står du här inne och lurar?
- Are you lurking in here? (more general "hang out somewhere in a somewhat secretive way" sense, like in English)
- (with på) to wonder, to ponder
- Vad lurar du på?
- What are you thinking about?
- Jag lurar på vad jag ska äta till middag
- I'm wondering/thinking about what to eat for dinner
- (usually with till) to doze off
Conjugation
| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | lura | luras | ||
| supine | lurat | lurats | ||
| imperative | lura | — | ||
| imper. plural1 | luren | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | lurar | lurade | luras | lurades |
| ind. plural1 | lura | lurade | luras | lurades |
| subjunctive2 | lure | lurade | lures | lurades |
| present participle | lurande | |||
| past participle | lurad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Synonyms
Derived terms
Related terms
References
- lura in Svensk ordbok (SO)
- lura in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- lura in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /luˈɾaʔ/ [lʊˈɾaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: lu‧ra
Noun
lurâ (Baybayin spelling ᜎᜓᜇ)
- alternative form of dura
Derived terms
- luluran