noch
Dutch
Etymology
From Middle Dutch noch, from Old Dutch noh (“until now, still”), from Proto-Germanic *nuh (“still”, literally “now too”), from Proto-Indo-European *nu (“now”) + *-kʷe (“and, also”).
Pronunciation
- IPA(key): /nɔx/
Audio: (file) - Hyphenation: noch
- Rhymes: -ɔx
- Homophone: nog
Conjunction
noch...noch
- neither...nor
- Als een ei te gaar gekookt wordt, verschijnt er soms een groenachtige ring rond de eidooier. Dit is het resultaat van ijzer- en zwavelsamenstellingen in het ei. Het kan ook vóórkomen wanneer er veel ijzer in het kokende water zit. De groene ring beïnvloedt noch smaak noch de samenstelling.[1]
- If an egg is cooked too well, there sometimes appears a greenish ring around the egg yolk. This is the result of compositions of iron and sulfur in the egg. It can also occur whenever there is much iron in the cooking water. The green ring influences neither the taste nor the composition.
Conjunction
noch
- nor
- Officieel heeft de Europese Unie echter geen hoofdstad, noch de intentie er een vast te leggen.[2]
- Officially, however, the European Union has no capital, nor the intention to declare one.
Derived terms
Descendants
References
- ^ Eierdooier on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
- ^ Brussel als Europese hoofdstad on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
German
Etymology
From Middle High German noch, nog, from Old High German noh, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh, from Proto-Indo-European *nu (“now”) + *-kʷe (“and, also”). Cognate to Dutch nog and noch (which are etymologically the same word).
Pronunciation
- IPA(key): /nɔx/ (standard)
- IPA(key): /nɔ/, /no/ (chiefly southern Germany and Austria; also in the northern half in some positions, e.g. before nicht)
Audio (Austria): (file) Audio: (file)
Adverb
noch
- still, yet (up to and including a given time)
- Magst du mich noch? ― Do you still like me?
- Ich bin noch nicht fertig. ― I’m not ready yet.
- still, eventually, sometime (at an unspecified time in the future)
- Er kommt noch. ― He’ll come (eventually).
- Vielleicht brauchen wir das noch. ― We may still need that sometime.
- additionally, in addition, besides, else; more often expressed in English with another, more
- Da ist noch einer. ― There’s another one.
- Da sind noch welche. ― There are some more.
- Ich habe noch Schokolade im Auto. ― I have some more chocolate in the car.
- Weißt du noch was? ― Can you think of anything else?
- (with comparative) even, still
- Seins ist sehr schön, aber deins ist noch schöner! ― His is very pretty, but yours is even prettier!
- Oder besser noch: du machst es sofort. ― Or better still: you do it right away.
- (following a question) again
- Wie war noch sein Name? ― What was his name again?
- Added to parting phrases that express a wish for the following period of time.
- Schönen Abend noch! ― Have a nice (rest of your) evening!
- Viel Spaß noch! ― (Continue to) have fun!
- (often untranslated in English) Gives vague temporal nuances, e.g. that something is over, or that it follows something else.
- Das waren noch Zeiten! ― Those were the days! (literally, “Those were still times!”)
- Nach der Arbeit gehen wir oft noch was trinken. ― After work we often go out for drinks.
- (in the expression “ist / sind noch von / aus”) Emphasizes that something has been preserved, inherited, passed on.
- Der Ohrring ist noch von meiner Oma. ― This earring was handed down from my Grandma. (literally, “This earring is still from my Grandma.”)
- Diese Straßenschilder sind noch aus der Kaiserzeit. ― These street signs go all the way back to the Kaiser’s days.
Derived terms
Conjunction
...noch
- (following a negation, especially weder) nor; function word introducing each except the first term or series, indicating none of them is true
- Ich mag weder ihn noch dich. ― I like neither him nor you.
- Er versteht es nicht, noch wird er es jemals verstehen.
- He doesn’t understand it, nor will he ever understand it.
See also
Further reading
- “noch (Adverb)” in Duden online
- “noch (Konjunktion)” in Duden online
- “noch (Partikel)” in Duden online
- “noch” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Hunsrik
Pronunciation
- IPA(key): /nox/
Adverb
noch
Further reading
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch noh (“until now, still”), from Proto-Germanic *nuh (“still”, literally “now too”), from Proto-Indo-European *nu (“now”) + *-kʷe- (“and, also”).
Adverb
noch
Descendants
Conjunction
noch
Alternative forms
Descendants
- Dutch: noch
- Limburgish: nóch
Further reading
- “noch (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “noch (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “noch (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “noch (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *nu-kʷe (“and now”), from Proto-Indo-European *nu-kʷe, equivalent to no- + -ch-. Cognate with Old High German noh (from Proto-Germanic *nuh).
Pronunciation
- IPA(key): [nox]
Conjunction
noch
Derived terms
Old Occitan
Etymology
Inherited from Latin nox, from Proto-Italic *nokts, from Proto-Indo-European *nókʷts.
Pronunciation
- IPA(key): /nɔtʃ/
Noun
noch f (oblique plural nochs, nominative singular noch, nominative plural nochs)
Descendants
- Occitan: nuèch
Old Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnot͡ʃ/
Noun
noch f (plural noches)
- apocopic form of noche (“night”)
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 4v:
- veno el angel del cr̃ador de noch ⁊ dixo alabã. Gvardate de aquel om̃e nol fagas mal.
- [But] the angel of the Creator came to Laban at night and said to him, “Beware of that man and do him no harm.”
Pennsylvania German
Pronunciation
Etymology 1
Compare German noch, Dutch nog.
Adverb
noch
Etymology 2
From Middle High German nāh, from Old High German nāh, from Proto-Germanic *nēhw. Compare German nach, Dutch na.
Preposition
noch
Saterland Frisian
Etymology
From Old Frisian noch, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh. Cognates include West Frisian noch and German noch.
Pronunciation
- IPA(key): /nɔx/
- Hyphenation: noch
- Rhymes: -ɔx
Adverb
noch
- still, yet
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:
- Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;
- While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;
References
- Marron C. Fort (2015) “noch”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
West Frisian
Etymology
From Old Frisian noch, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh.
Pronunciation
- IPA(key): /nɔx/
Adverb
noch
Further reading
- “noch (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011