panginoon
See also: Panginoon
Tagalog
Alternative forms
- pang̃inoon — obsolete, Spanish-based spelling
Etymology
Exact etymology is unknown. Possibilities are either:
- From pang- + ginoo (“nobility”) + -an.
- Corruption of panginuhan (“lord; master”), from ngino (“servitude”)
- From poon (“master”), according to Panganiban (1973).
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /paŋinoˈʔon/ [pɐ.ŋɪ.n̪oˈʔon̪]
- Rhymes: -on
- IPA(key): /paŋiˈnoʔon/ [pɐ.ŋɪˈn̪oː.ʔon̪] (obsolete)
- IPA(key): /paŋinoˈʔon/ [pɐ.ŋɪ.n̪oˈʔon̪]
- Syllabification: pa‧ngi‧no‧on
Noun
panginoón (Baybayin spelling ᜉᜅᜒᜈᜓᜂᜈ᜔)
- (archaic) lord; master
- (historical) a member of the maginoo ruling class or nobility of the precolonial polities of the Philippines, especially one with many slaves and other valuable property like houses and boats
- (obsolete) lady; mistress
Derived terms
- ipamanginoon
- magkapanginoon
- magpanginoon
- magsapanginoon
- mamanginoon
- mapanginoon
- pagkapanginoon
- panginoonin
- panginoong maylupa
- parang panginoon
- pumanginoon
- walang pinapanginoon
Related terms
See also
Further reading
- “panginoon”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 777
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 50: “Ama) [Pang̃inoon] (pp) o ſeñora de algo”
- page 53: “Amo) Pang̃inoon (pp) y ſeñor de vna coſa”
- page 262: “Dueño) Pang̃inoon (pp) o ſeñor de algo”
- page 290: “Enseñorearſe) Pang̃inoon [(pp)] de alguna perſona”
- page 551: “Señor) Pang̃inoon (pp) o amo de algo”
- page 552: “Señorear) Pang̃inoon (pp) a otro”