pasear

Galician

Etymology

Borrowed from Spanish pasear (first attested in 1812). With the meaning 'to execute', attested since the Spanish Civil war (Fascist execution squads used to tell their victims that they were going to take a walk together).

Pronunciation

  • IPA(key): /paseˈaɾ/ [pa.s̺eˈaɾ]
  • Rhymes: -aɾ

Verb

pasear (first-person singular present paseo, first-person singular preterite paseei, past participle paseado)

  1. (intransitive) to take a walk
  2. (transitive) to walk (a dog, etc.)
  3. (transitive, idiomatic) to execute
    Aquela tarde pasearon o seu avó
    That evening they executed their grandfather

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From paso (step) +‎ -ear.

Pronunciation

  • IPA(key): /paseˈaɾ/ [pa.seˈaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pa‧se‧ar

Verb

pasear (first-person singular present paseo, first-person singular preterite paseé, past participle paseado)

  1. (intransitive) to stroll, to saunter, to promenade
  2. (intransitive) to walk, to take a walk
  3. (intransitive) to ride, to go for a ride (e.g. on an animal, in a car, in a hot air balloon)
  4. (transitive) to walk (e.g. a dog)
  5. (reflexive) to take a walk
  6. (reflexive) to loiter
  7. (reflexive) to stroll

Conjugation

Descendants

  • Tagalog: pasyal
    • Tausug: pasiyal

Further reading