pasmar

Galician

Pronunciation

Verb

pasmar (first-person singular present pasmo, first-person singular preterite pasmei, past participle pasmado)

  1. to surprise

Conjugation

Further reading

Portuguese

Etymology

From pasmo +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pazˈma(ʁ)/ [pazˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pazˈma(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /paʒˈma(ʁ)/ [paʒˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pazˈma(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɐʒˈmaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɐʒˈma.ɾi/

Verb

pasmar (first-person singular present pasmo, first-person singular preterite pasmei, past participle pasmado, short past participle pasmo)

  1. (transitive) to astonish; to surprise
    Synonym: surpreender
  2. (intransitive) to become astonished, surprised

Conjugation

Derived terms

  • pasmatório

Further reading

Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *pasmus, from Latin spasmus, from Ancient Greek σπασμός (spasmós, spasm, convulsion).

Pronunciation

  • IPA(key): /pasˈmaɾ/ [pazˈmaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pas‧mar

Verb

pasmar (first-person singular present pasmo, first-person singular preterite pasmé, past participle pasmado)

  1. (transitive) to amaze, to surprise
    • 2022 July 11, Nuria Sánchez Madrid, “Lenguas de primera y de segunda”, in El País[1]:
      El último incidente, aparte de pasmar a prensas extranjeras como la suiza, ha motivado que varias fuerzas políticas eleven una proposición de reforma del Reglamento parlamentario que determina el manejo de las lenguas reconocidas por la Constitución []
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Further reading