perda
See also: Perda
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *perdita, from the feminine of Latin perditus (“lost”), perfect passive participle of perdō (“I lose”).
Noun
perda f (plural perdes)
Related terms
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese perda, from Vulgar Latin *perdĭta through haplology, from the feminine of Latin perditus (“lost”), perfect passive participle of perdō (“I lose”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛɾda/ [ˈpɛɾ.ð̞ɐ]
- Rhymes: -ɛɾda
- Hyphenation: per‧da
Noun
perda f (plural perdas)
- loss; harm
- Neste exercicio fiscal tivemos perdas.
- We had losses this fiscal year.
- loss, decease of a loved one
- Synonym: morte
Derived terms
- non ter perda
- ter boa perda
Related terms
Verb
perda
- inflection of perder:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “perda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “perda”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “perda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “perda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “perda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Indonesian
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /pərˈda/ [pərˈda]
- Rhymes: -a
- Syllabification: per‧da
Noun
perda (plural perda-perda)
- (law) syllabic abbreviation of peraturan daerah
Italian
Verb
perda
- inflection of perdere:
- first/second/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Anagrams
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese perda, from Vulgar Latin *perdita, from the feminine of Latin perditus (“lost”), perfect passive participle of perdō (“to lose”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpeʁ.dɐ/ [ˈpeɦ.dɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈpeɾ.dɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈpeʁ.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpeɻ.da/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpeɾ.dɐ/ [ˈpeɾ.ðɐ]
- Hyphenation: per‧da
Noun
perda f (plural perdas)
- loss (instance of losing something)
- Synonyms: (proscribed) perca, perdimento
- (euphemistic) the death of someone close
- Synonyms: falecimento, morte, óbito