perfilar

Portuguese

Etymology

From perfil (profile) +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /peʁ.fiˈla(ʁ)/ [peh.fiˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /peɾ.fiˈla(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /peʁ.fiˈla(ʁ)/ [peχ.fiˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /peɻ.fiˈla(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɨɾ.fiˈlaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɨɾ.fiˈla.ɾi/

Verb

perfilar (first-person singular present perfilo, first-person singular preterite perfilei, past participle perfilado)

  1. (transitive) to profile; to outline (to create a summary of information about someone or something)
  2. (transitive, military) to line up (to arrange soldiers into a line)
    Synonyms: alinhar, enfileirar
  3. (pronominal) to stand up straight
    Synonyms: endireitar-se, aprumar-se
  4. (transitive) to make someone, or one’s body, stand up straight
    Synonyms: endireitar, aprumar
  5. (intransitive, usually pronominal) to report (to show up for an appointment or recruitment) [with para ‘for an appointment, a task, etc.’]
    Synonym: apresentar-se
  6. (transitive) to compare (to assess the similarities and differences between things) [with direct object ‘someone/something’ and com ‘with someone/something else’]
    Synonyms: comparar, cotejar

Conjugation

Further reading

  • perfilar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

Etymology

From perfil (profile) +‎ -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /peɾfiˈlaɾ/ [peɾ.fiˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: per‧fi‧lar

Verb

perfilar (first-person singular present perfilo, first-person singular preterite perfilé, past participle perfilado)

  1. (transitive) to outline

Conjugation

Derived terms

Further reading