relevar

Portuguese

Etymology

From Latin relevāre. Compare the inherited doublet relvar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.leˈva(ʁ)/ [he.leˈva(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.leˈva(ɾ)/ [he.leˈva(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.leˈva(ʁ)/ [χe.leˈva(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.leˈva(ɻ)/ [he.leˈva(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.lɨˈvaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.lɨˈbaɾ/ [ʁɨ.lɨˈβaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.lɨˈva.ɾi/

Verb

relevar (first-person singular present relevo, first-person singular preterite relevei, past participle relevado)

  1. to forgive, to overlook, to let go (ignore a slight)
    Synonyms: deixar passar, perdoar
  2. to allow, to permit
  3. to make stick out, to distinguish
    Synonyms: sobressair, destacar
  4. (intransitive) to be relevant

Conjugation

References

Spanish

Etymology

From Latin relevāre. Compare the inherited doublet relvar (to raise the fallow), cf. also ralbar, from a Leonese variant.

Pronunciation

  • IPA(key): /releˈbaɾ/ [re.leˈβ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧le‧var

Verb

relevar (first-person singular present relevo, first-person singular preterite relevé, past participle relevado)

  1. to take over for

Conjugation

Derived terms

Further reading