relinchar

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *rehinnitulāre, from Latin hinnitŭlus or hinnītus, perfect passive participle of hinniō (to neigh). Cognate of Galician rinchar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.lĩˈʃa(ʁ)/ [he.lĩˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.lĩˈʃa(ɾ)/ [he.lĩˈʃa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.lĩˈʃa(ʁ)/ [χe.lĩˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.lĩˈʃa(ɻ)/ [he.lĩˈʃa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.lĩˈʃaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.lĩˈt͡ʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.lĩˈʃa.ɾi/

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: re‧lin‧char

Verb

relinchar (first-person singular present relincho, first-person singular preterite relinchei, past participle relinchado)

  1. (of a horse) to neigh (to make its cry)
    Synonyms: rinchar, hinir, nitrir

Conjugation

Derived terms

Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *rehinnitulāre, from Latin hinnitŭlus or hinnītus, perfect passive participle of hinniō (to neigh). Cognate of Galician rinchar.

Pronunciation

  • IPA(key): /relinˈt͡ʃaɾ/ [re.lĩnʲˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧lin‧char

Verb

relinchar (first-person singular present relincho, first-person singular preterite relinché, past participle relinchado)

  1. to whinny, to neigh

Conjugation

Derived terms

Further reading