seguro

Asturian

Adjective

seguro

  1. neuter of seguru

Bikol Central

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Philippine Spanish seguro (probably; maybe), originally shifted from Spanish seguro (surely; certainly), where Philippine Spanish instead uses segurado (sure, literally assured) for the same sense.

Pronunciation

  • IPA(key): /seˈɡuɾo/ [seˈɡu.ɾo]
  • Hyphenation: se‧gu‧ro

Adverb

segúro (Basahan spelling ᜐᜒᜄᜓᜍᜓ)

  1. maybe; probably; possibly; perhaps
    Synonyms: baka, tibaad
  2. (rare) sure
    Synonyms: sige, areglado

Derived terms

Cebuano

Etymology

Borrowed from Philippine Spanish seguro (probably; maybe), originally shifted from Spanish seguro (surely; certainly), where Philippine Spanish instead uses segurado (sure, literally assured) for the same sense.

Pronunciation

  • Hyphenation: se‧gu‧ro
  • IPA(key): /seˈɡuɾo/ [s̪eˈɡu.ɾ̪o]

Adverb

seguro

  1. maybe; probably; possibly; perhaps

Adjective

seguro

  1. sure

Verb

seguro

  1. to make sure; to verify; to recheck; to use extra care or caution
  2. to secure; to make oneself secure of

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese seguro, from Latin sēcūrus (careless).

Adjective

seguro (feminine segura, masculine plural seguros, feminine plural seguras)

  1. secure; safe (free from danger)

Ladino

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Spanish seguro, from Latin sēcūrus.

Adjective

seguro (Hebrew spelling סיגורו)[1]

  1. secure; safe (free from danger)
    • 2007, Moshe 'Ha-Elion, Las angustias del enferno: las pasadias de un djidio de Saloniki en los kampos de eksterminasion almanes Auschwitz, Mauthausen, Melk i Ebensee[2], Sentro Moshe David Gaon de Kultura Djudeo-Espanyola, Universidad Ben-Gurion del Negev, →ISBN, page 80:
      Sea por la influensa de esta persona o sea por el fakto ke no mos konvensimos, ke los lugares posivles de eskondidijo en los kualos aviamos vijitado, serian bastante seguros i no los puedrian deskuvrir en aziendo bushkida kon perros, segun supozimos ke lo iyan a azer, Binyo i yo mos dechedimos, a la fin, de mos adjuntar a un konvoyo de evakuados i de yirmos a lo deskonosido.
      Whether it be through this person’s influence or through the fact that were unconvinced that the possible hideouts in which we visited would be safe enough, they could not discover them by deploying search dogs, as we presumed that they were going to do, Binyo and I finally decided to join a convoy of evacuees and leave for the unknown.
  2. certain; sure; positive; definite (of being correct)
    • 19th century, David Fresco, edited by Christoph Herzog, Richard Wittmann, Istanbul – Kushta – Constantinople: Narratives of Identity in the Ottoman Capital, 1830–1930[3], Taylor & Francis, published 2018, →ISBN, page 77:
      Es una prenda segura de sukseso.
      It is sure to bring success.

Adverb

seguro (Hebrew spelling סיגורו)[1]

  1. certainly; definitely; surely; no doubt
    Synonyms: bevaday, de sierto, halis
    • 1983, Elena Romero, Repertorio de noticias sobre el mundo teatral de los sefardíes orientales[4], Editorial CSIC - CSIC Press, →ISBN, page 16:
      Cuando se pensa que el profito de esta repreśentación es para la Societá de Bienfećencia, queriendo dećir para haćer bien, seguro cale tomar parte a esta obra.
      When one thinks that this representation’s benefit is for the Charity Society, wishing to speak about doing good, surely one needs to take part in this work.

References

  1. 1.0 1.1 seguro”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin sēcūrus.

Adjective

seguro

  1. secure; safe (free from danger)
  2. certain; sure; positive; definite (of being correct)

Descendants

  • Galician: seguro
  • Portuguese: seguro

References

Old Spanish

Etymology

Inherited from Latin sēcūrus.

Adjective

seguro

  1. secure; safe (free from danger)
  2. certain; sure; positive; definite (of being correct)

Descendants

References

  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “seguro”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 462

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /seˈɡu.ɾu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /seˈɡu.ɾo/
  • (Portugal) IPA(key): /sɨˈɡu.ɾu/ [sɨˈɣu.ɾu]

  • Rhymes: -uɾu
  • Hyphenation: se‧gu‧ro

Etymology 1

Inherited from Old Galician-Portuguese seguro, from Latin sēcūrus (careless). Cognate with Galician and Spanish seguro, Catalan and Occitan segur, French sûr, Italian sicuro and English sicker.

Adjective

seguro (feminine segura, masculine plural seguros, feminine plural seguras, comparable, comparative mais seguro, superlative o mais seguro or seguríssimo)

  1. safe; secure (free from danger)
    Não te preocupes, voar é seguro.
    Don’t worry, flying is safe.
    Essa ponte não me parece muito segura.
    This bridge doesn’t look very safe.
  2. sure; certain (without doubt)
    Synonym: certo
    Não estou seguro de que ganharemos.
    I am not sure we will win.
  3. self-confident (confident in one’s abilities)
    Synonym: confiante
    Mesmo estando seguro, não consegui.
    Even though I was self-confident, I didn’t succeed.
Descendants

Noun

seguro m (plural seguros)

  1. (finance) insurance (indemnity against a future occurrence of an uncertain event)
    Comprei um seguro contra incêndios.I bought fire insurance.

Adverb

seguro (comparable, comparative mais seguro, superlative o mais seguro)

  1. safe; safely (in a manner free from danger)
    Synonym: seguramente
    Viaje seguro, use o cinto.Drive safe, use the seatbelt.

Etymology 2

Verb

seguro

  1. first-person singular present indicative of segurar

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /seˈɡuɾo/ [seˈɣ̞u.ɾo]
  • Audio (Peru):(file)
  • Rhymes: -uɾo
  • Syllabification: se‧gu‧ro

Etymology 1

Inherited from Old Spanish seguro, from Latin sēcūrus.

Adjective

seguro (feminine segura, masculine plural seguros, feminine plural seguras, superlative segurísimo)

  1. secure; safe (free from danger)
    Synonym: a salvo
  2. certain; sure; positive; definite (of being correct)
    Synonyms: correcto, certero
    ¿Estás seguro?Are you sure?
    Sí, estoy seguro.Yes, I'm positive.
    ¿Estás seguro de que escuchó lo que dijiste?
    Are you certain he/she listened to what you said?
  3. secure; firm; stable; reliable; surefire; foolproof (not likely to fall)
  4. security; security-related
  5. confident; self-confident
    Synonyms: confiado, seguro de sí mismo
Antonyms
Derived terms

Noun

seguro m (plural seguros)

  1. (insurance) insurance (indemnity against a future occurrence)
  2. (mechanics) safety; safety catch; safety lock
    Afortunadamente, el seguro estaba puesto.Thankfully, the safety was on.
Derived terms
Descendants

Adverb

seguro

  1. for sure
  2. surely; certainly
  3. (Philippines) probably; maybe; possibly; perhaps[1]
    Synonyms: quizá, quizás, capaz
Descendants

Etymology 2

Verb

seguro

  1. first-person singular present indicative of segurar

References

  1. ^ Lipski, John M. (June 1987) “Contemporary Philippine Spanish: Comments on Vestigial Usage”, in Philippine Journal of Linguistics[1], volume 18, number 1, page 45

Further reading

Anagrams

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish seguro, from Latin sēcūrus. Doublet of siguro.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /seˈɡuɾo/ [sɛˈɣuː.ɾo]
  • Rhymes: -uɾo
  • Syllabification: se‧gu‧ro

Noun

seguro (Baybayin spelling ᜐᜒᜄᜓᜇᜓ)

  1. insurance
    Synonyms: marahil, yata, baka, kaipala
  2. alternative form of siguro

Derived terms

Adverb

seguro (Baybayin spelling ᜐᜒᜄᜓᜇᜓ)

  1. alternative form of siguro

Further reading

  • seguro”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Venetan

Alternative forms

Etymology

Inherited from Latin securus. Compare Italian sicuro.

Adjective

seguro (feminine singular segura, masculine plural seguri, feminine plural segure)

  1. secure; safe (free from danger)
  2. certain; sure; positive; definite (of being correct)

Descendants