seguro
Asturian
Adjective
seguro
- neuter of seguru
Bikol Central
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Philippine Spanish seguro (“probably; maybe”), originally shifted from Spanish seguro (“surely; certainly”), where Philippine Spanish instead uses segurado (“sure”, literally “assured”) for the same sense.
Pronunciation
- IPA(key): /seˈɡuɾo/ [seˈɡu.ɾo]
- Hyphenation: se‧gu‧ro
Adverb
segúro (Basahan spelling ᜐᜒᜄᜓᜍᜓ)
Derived terms
Related terms
Cebuano
Etymology
Borrowed from Philippine Spanish seguro (“probably; maybe”), originally shifted from Spanish seguro (“surely; certainly”), where Philippine Spanish instead uses segurado (“sure”, literally “assured”) for the same sense.
Pronunciation
- Hyphenation: se‧gu‧ro
- IPA(key): /seˈɡuɾo/ [s̪eˈɡu.ɾ̪o]
Adverb
seguro
Adjective
seguro
Verb
seguro
- to make sure; to verify; to recheck; to use extra care or caution
- to secure; to make oneself secure of
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese seguro, from Latin sēcūrus (“careless”).
Adjective
seguro (feminine segura, masculine plural seguros, feminine plural seguras)
Ladino
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Spanish seguro, from Latin sēcūrus.
Adjective
seguro (Hebrew spelling סיגורו)[1]
- secure; safe (free from danger)
- 2007, Moshe 'Ha-Elion, Las angustias del enferno: las pasadias de un djidio de Saloniki en los kampos de eksterminasion almanes Auschwitz, Mauthausen, Melk i Ebensee[2], Sentro Moshe David Gaon de Kultura Djudeo-Espanyola, Universidad Ben-Gurion del Negev, →ISBN, page 80:
- Sea por la influensa de esta persona o sea por el fakto ke no mos konvensimos, ke los lugares posivles de eskondidijo en los kualos aviamos vijitado, serian bastante seguros i no los puedrian deskuvrir en aziendo bushkida kon perros, segun supozimos ke lo iyan a azer, Binyo i yo mos dechedimos, a la fin, de mos adjuntar a un konvoyo de evakuados i de yirmos a lo deskonosido.
- Whether it be through this person’s influence or through the fact that were unconvinced that the possible hideouts in which we visited would be safe enough, they could not discover them by deploying search dogs, as we presumed that they were going to do, Binyo and I finally decided to join a convoy of evacuees and leave for the unknown.
- certain; sure; positive; definite (of being correct)
Adverb
seguro (Hebrew spelling סיגורו)[1]
- certainly; definitely; surely; no doubt
- 1983, Elena Romero, Repertorio de noticias sobre el mundo teatral de los sefardíes orientales[4], Editorial CSIC - CSIC Press, →ISBN, page 16:
- Cuando se pensa que el profito de esta repreśentación es para la Societá de Bienfećencia, queriendo dećir para haćer bien, seguro cale tomar parte a esta obra.
- When one thinks that this representation’s benefit is for the Charity Society, wishing to speak about doing good, surely one needs to take part in this work.
References
Old Galician-Portuguese
Etymology
Adjective
seguro
Descendants
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “seguro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Spanish
Etymology
Adjective
seguro
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “seguro”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 462
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /seˈɡu.ɾu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /seˈɡu.ɾo/
- (Portugal) IPA(key): /sɨˈɡu.ɾu/ [sɨˈɣu.ɾu]
- Rhymes: -uɾu
- Hyphenation: se‧gu‧ro
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese seguro, from Latin sēcūrus (“careless”). Cognate with Galician and Spanish seguro, Catalan and Occitan segur, French sûr, Italian sicuro and English sicker.
Adjective
seguro (feminine segura, masculine plural seguros, feminine plural seguras, comparable, comparative mais seguro, superlative o mais seguro or seguríssimo)
- safe; secure (free from danger)
- Não te preocupes, voar é seguro.
- Don’t worry, flying is safe.
- Essa ponte não me parece muito segura.
- This bridge doesn’t look very safe.
- sure; certain (without doubt)
- Synonym: certo
- Não estou seguro de que ganharemos.
- I am not sure we will win.
- self-confident (confident in one’s abilities)
- Synonym: confiante
- Mesmo estando seguro, não consegui.
- Even though I was self-confident, I didn’t succeed.
Descendants
Noun
seguro m (plural seguros)
- (finance) insurance (indemnity against a future occurrence of an uncertain event)
- Comprei um seguro contra incêndios. ― I bought fire insurance.
Adverb
seguro (comparable, comparative mais seguro, superlative o mais seguro)
- safe; safely (in a manner free from danger)
- Synonym: seguramente
- Viaje seguro, use o cinto. ― Drive safe, use the seatbelt.
Etymology 2
Verb
seguro
- first-person singular present indicative of segurar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /seˈɡuɾo/ [seˈɣ̞u.ɾo]
Audio (Peru): (file) - Rhymes: -uɾo
- Syllabification: se‧gu‧ro
Etymology 1
Inherited from Old Spanish seguro, from Latin sēcūrus.
Adjective
seguro (feminine segura, masculine plural seguros, feminine plural seguras, superlative segurísimo)
- secure; safe (free from danger)
- Synonym: a salvo
- certain; sure; positive; definite (of being correct)
- secure; firm; stable; reliable; surefire; foolproof (not likely to fall)
- security; security-related
- confident; self-confident
Antonyms
Derived terms
Related terms
- carta segura
- cura
- curar
- curatela
- curioso
- incuria
- ir a lo seguro
- jugar a lo seguro
- seguramente
- seguro a sí mismo (“confident, self-confident, self-assured, sure of oneself”)
Noun
seguro m (plural seguros)
- (insurance) insurance (indemnity against a future occurrence)
- (mechanics) safety; safety catch; safety lock
- Afortunadamente, el seguro estaba puesto. ― Thankfully, the safety was on.
Derived terms
Descendants
- → Tagalog: seguro
Adverb
seguro
Descendants
Etymology 2
Verb
seguro
- first-person singular present indicative of segurar
References
Further reading
- “seguro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Anagrams
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish seguro, from Latin sēcūrus. Doublet of siguro.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /seˈɡuɾo/ [sɛˈɣuː.ɾo]
- Rhymes: -uɾo
- Syllabification: se‧gu‧ro
Noun
seguro (Baybayin spelling ᜐᜒᜄᜓᜇᜓ)
Derived terms
- ahente ng seguro
- dalubseguro
- ipaseguro
- iseguro
- magpaseguro
- magseguro
- nakaseguro
- pagpapaseguro
- pagseseguro
- paseguro
- paseguruhan
Related terms
Adverb
seguro (Baybayin spelling ᜐᜒᜄᜓᜇᜓ)
- alternative form of siguro
Further reading
- “seguro”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Venetan
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin securus. Compare Italian sicuro.
Adjective
seguro (feminine singular segura, masculine plural seguri, feminine plural segure)