sich aus dem Staub machen

German

Etymology

Literally, to make off out of the dust, from a now largely obsolete reflexive usage of machen to indicate movement, compare sich auf den Weg machen. It references the dust raised from the ground during a fight or competition.

Pronunciation

  • IPA(key): [zɪç aʊ̯s deːm ʃtaʊ̯p ˈmaxŋ̍]
  • Audio:(file)

Verb

sich aus dem Staub machen (weak, third-person singular present macht sich aus dem Staub, past tense machte sich aus dem Staub, past participle sich aus dem Staub gemacht, auxiliary haben)

  1. (informal) to flee, to make off, to run off (to avoid capture, danger, responsibility)
    Der Dieb hat sich mit dem Schmuck aus dem Staub gemacht.
    The thief made off with the jewellery.

Conjugation

References