sisa
Delta Yokuts
Noun
sisa
- (Chulamni) eye
References
- Journal of California and Great Basin Anthropology (2007), citing Kroeber
Galician
Etymology
Attested since the 14th century. From Old French assise (“tax, imposition”). Cognate with Spanish sisa and English assize.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsisa̝/
Noun
sisa f (plural sisas)
- (historical) assize (a statute or ordinance, especially one regulating weights and measures)
- 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 419:
- Sisa das olas: Iten, ordenaron que qual quer persona que trouxer carga d'olas de fora parte a vender aa dita çidade, que page de cada carga d'olas, duas brancas e de un costal d'olas, hua branca, e do feixe das olas que trouxer en collo, un diñeyro, e de cada qántara, dous diñeiros
- Assize of the pots: Item, they ordered that any person who brings a load of pots from the outside for selling inside this city, that they shall pay two white coins for each load; and a white coin for a sack; and for the lot that they carry in their arms, a coin; an two coins for each amphora
- 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 419:
- (historical) tax, imposition or surcharge on sale good
- 1341, M. J. Portela Silva (ed.), Documentos da catedral de Lugo. Século XIV, doc. 415:
- que de cada carrega de vino que se vender paguen viinte soldos, et la meytat desta sisa que se assi tirar seia para prol do dito conçello, et la otra meytade para nos
- of each load of wine that is sold, they shall pay twenty solidi; and half of this tax so obtained must be for the city council, and the other half for us [the bishop and chapter]
- 1341, M. J. Portela Silva (ed.), Documentos da catedral de Lugo. Século XIV, doc. 415:
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “sisa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sisa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sisa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “sisa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Indonesian
Etymology
From Malay sisa, from Sanskrit शेष (śeṣa, “remaining”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsisa]
- Hyphenation: si‧sa
Noun
sisa (plural sisa-sisa)
Derived terms
- bersisa
- menyisai
- menyisakan
- tersisa
Related terms
- sisa asam
- sisa buangan
- sisa purba
Further reading
- “sisa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Etymology
Compare Albanian sisë, Serbo-Croatian sȉsa / си̏са. Compare also Italian zizza.
Noun
sisa f (plural sise)
- (especially central Italy, colloquial) teat, nipple
- Synonym: capezzolo
References
- sisa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Malagasy
Etymology
Borrowed from Malay sisa, from Sanskrit शेष (śeṣa, “remaining”).
Noun
sisa
Malay
Etymology
From Sanskrit शेष (śeṣa, “remaining”).
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /si.sə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /si.sa/
- Rhymes: -isə, -sə
- Rhymes: -a
Noun
sisa (Jawi spelling سيسا, plural sisa-sisa)
Descendants
References
- "sisa" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
- “sisa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Northern Sami
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /ˈsisa/
Adverb
sisa
Derived terms
Postposition
sisa
Further reading
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Portuguese
Verb
sisa
- inflection of sisar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Quechua
Noun
sisa
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | sisa | sisakuna |
accusative | sisata | sisakunata |
dative | sisaman | sisakunaman |
genitive | sisap | sisakunap |
locative | sisapi | sisakunapi |
terminative | sisakama | sisakunakama |
ablative | sisamanta | sisakunamanta |
instrumental | sisawan | sisakunawan |
comitative | sisantin | sisakunantin |
abessive | sisannaq | sisakunannaq |
comparative | sisahina | sisakunahina |
causative | sisarayku | sisakunarayku |
benefactive | sisapaq | sisakunapaq |
associative | sisapura | sisakunapura |
distributive | sisanka | sisakunanka |
exclusive | sisalla | sisakunalla |
|
See also
Sakizaya
Pronunciation
- IPA(key): /si.ˈsa/, [ɕi.ˈsa]
Conjunction
sisa
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *sisa.
Pronunciation
- IPA(key): /sîsa/
Noun
sȉsa f (Cyrillic spelling си̏са)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | sisa | sise |
genitive | sise | sisa |
dative | sisi | sisama |
accusative | sisu | sise |
vocative | siso | sise |
locative | sisi | sisama |
instrumental | sisom | sisama |
Further reading
- “sisa”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsisa/ [ˈsi.sa]
- Rhymes: -isa
- Syllabification: si‧sa
Etymology 1
Noun
sisa f (plural sisas)
Etymology 2
Verb
sisa
- inflection of sisar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “sisa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Sranan Tongo
Etymology
From English sister or from Dutch zuster.
Noun
sisa
Swazi
Etymology
Noun
sîsá class 7 (plural tîsá class 8)
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Swedish
Etymology
Onomatopoeic.
Verb
sisa (present sisar, preterite sisade, supine sisat, imperative sisa)
Usage notes
Particularly common to describe the mating call of a heather cock.
Conjugation
active | passive | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | sisa | — | ||
supine | sisat | — | ||
imperative | sisa | — | ||
imper. plural1 | sisen | — | ||
present | past | present | past | |
indicative | sisar | sisade | — | — |
ind. plural1 | sisa | sisade | — | — |
subjunctive2 | sise | sisade | — | — |
present participle | sisande | |||
past participle | — |
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Derived terms
- sis
- sisning