taba

See also: -taba

Bikol Central

Etymology

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *tabəq. Compare Tagalog taba.

Pronunciation

  • IPA(key): /taˈba/ [taˈba]
  • IPA(key): /taˈbaʔ/ [taˈbaʔ]
  • Hyphenation: ta‧ba

Noun

tabá or tabâ (Basahan spelling ᜆᜊ)

  1. fat, lard
  2. fatness (of a person, animal)
    Antonym: niwang
  3. grease (for food, meat)
    Synonym: suya
  4. richness; fertility (for soil)
    Synonym: kabalunbonan

Derived terms

See also

Catalan

Etymology

Borrowed from Arabic كَعْب (kaʕb).

Pronunciation

Noun

taba f (plural tabes)

  1. (anatomy) anklebone
  2. (often plural) knucklebones, jacks
    Synonyms: ossets, joc de botxí
  3. (colloquial) chitchat

Further reading

Ibatan

Noun

taba

  1. fat; lard

Japanese

Romanization

taba

  1. Rōmaji transcription of たば

Latin

Noun

tāba

  1. nominative/accusative/vocative plural of tābum

Limos Kalinga

Noun

tabá

  1. fat

Lindu

Noun

taba

  1. alum
  2. lard; animal fat

Lingala

Noun

taba class 9 (plural taba class 10, colloquial plural bataba class 2)

  1. alternative form of ntaba

Ludian

Etymology

From Proto-Finnic *tapa.

Noun

taba

  1. custom
  2. character
  3. nature (of a person &c.)

Mansaka

Noun

taba

  1. fat

Mauritian Creole

Etymology

From French tabac.

Noun

taba

  1. tobacco

References

  • Baker, Philip & Hookoomsing, Vinesh Y. 1987. Dictionnaire de créole mauricien. Morisyen – English – Français

Northern Paiute

Etymology

Compare Cahuilla támit

Pronunciation

  • IPA(key): /tapa/

Noun

taba

  1. sun

Old Tupi

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtaβa/
  • Rhymes: -aβa
  • Hyphenation: ta‧ba

Etymology 1

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *taβ, from Proto-Tupian *tˀap. Cognate with Guaraní táva.

    Noun

    taba (possessable)

    1. village[1][2]
      • c. 1583, Joseph of Anchieta, “Na feſta de .ſ. Lço [At the Saint Lawrence Festival]” (chapter XLIV), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], Niterói, page 60, lines 26–31; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 111:
        Xe anho / co taba pupe aico / çerecoaramo uitecobo, / xereco rupi imoingobo, / que çuj aço mamo / amo taba rapecobo.
        [Xe anhõ / kó taba pupé aîkó / serekoaramo ûitekóbo, / xe rekó rupi i moingóbo, / kûé suí asó mamõ / amõ taba rapekóbo.]
        Just me lived in this village, staying as its guardian, making it follow my law. From there, I went far away, visiting other villages.
      • c. 1585, Joseph of Anchieta, “[Na Aldeia de Guaraparim] [In the Village of Guaraparim]” (chapter LXIV), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], Guarapari, page 148, column 1, lines 1–5; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 280:
        Acai, aceca yepe / mitaçaba amo guitecobo / eri, xemocẽ meme / tabaçui Abare / quepe catu xemondobo.
        [Akaî, aseká íepé / mytasaba amõ gûitekóbo / erĩ, xe mosẽ memẽ / taba suí abaré / kuepekatu xe mondóbo.]
        Oh, although I'm looking for some place to stay, argh! The priest always expels me from the village, sending me very far away.
    2. (Late Tupi) city, town
      Synonyms: see Thesaurus:taba
      • 1618, Antônio de Araújo, “5. Dedic S. Maria ad Niues”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, pages 6v–7:
        Tàba Roma yàpe amo caraìba moçacàra rimbaè, cunhâ marãgatù membireima cemirecòramo []
        [Taba Roma îápe amõ karaiba mosakara rimba'e, kunhãmarangatumembyre'yma semirekóramo [] ]
        In the city called “Rome”, a noble Chirstian had a kind wife with no children.
    3. (loosely) place[1]
      • 16th century, Joseph of Anchieta, “Matrimônio”, in [Doutrina Cristã]; republished as Armando Cardoso, compiler, Doutrina Cristã: Catecismo brasílico, volume I, São Paulo: Loyola, 1992, →ISBN, page 226, line 6:
        M Umãmepe imomendári?
        D Paraíso Terreal porángatú pupé.
        [M[estre:] Umãmepe i momendari?
        D[iscípulo:] Paraíso Terreal taporãngatu pupé.]
        Master:Where did he wed them?
        Disciple: At the Terrestrial Paradise, a very beautiful place.
    Derived terms
    Descendants
    • Nheengatu: tawa (city)
    • Brazilian Portuguese: taba (Tupian village)

    Etymology 2

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Noun

    taba

    1. absolute of aba

    References

    1. 1.0 1.1 anonymous author (1622) “Lugar, povoado [Place, village]”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 25:Taba
    2. ^ Luís Figueira (c. 1628) Arte da lingua Braſilica [Art of the Brazilian language]‎[1] (overall work in Portuguese), Lisbon: Manoel da Silva, page 41r:Taba

    Further reading

    Scottish Gaelic

    Noun

    taba m (genitive singular taba, plural tabaichean)

    1. tab (computing - in TDI)

    Seychellois Creole

    Etymology

    From French tabac.

    Noun

    taba

    1. tobacco

    References

    • Danielle D’Offay et Guy Lionnet, Diksyonner Kreol - Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français

    Spanish

    Etymology

    From Arabic كَعْب (kaʕb).

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈtaba/ [ˈt̪a.β̞a]
    • Rhymes: -aba
    • Syllabification: ta‧ba

    Noun

    taba f (plural tabas)

    1. (anatomy) anklebone
      Synonym: astrágalo
      • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 308:
        Para combatir el dolor reumático, es conveniente llevar en el bolsillo del lado enfermo, una taba de cordero.
        (please add an English translation of this quotation)

    Further reading

    Tagalog

    Etymology

    From Proto-Malayo-Polynesian *tabəq. Compare Bikol Central taba.

    Pronunciation

    • (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈbaʔ/ [t̪ɐˈbaʔ]
    • Rhymes: -aʔ
    • Syllabification: ta‧ba

    Noun

    tabâ (Baybayin spelling ᜆᜊ)

    1. fat (specialized animal tissue)
    2. fatness (of a person, animal, etc.)
      Synonym: katabaan
    3. lard (fat from pig abdomen)
    4. (figurative) fertility (of soil)
    5. (colloquial) fat person; fatso
      Synonyms: tabatsoy, tabatsing, tabatsingtsing

    Derived terms

    Further reading

    • taba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

    Anagrams

    Veps

    Etymology

    From Proto-Finnic *tapa, from Baltic.

    Noun

    taba

    1. character, temperament
    2. disposition
    3. temper
    4. custom, habit

    Inflection

    Inflection of taba (inflection type 5/sana)
    nominative sing. taba
    genitive sing. taban
    partitive sing. tabad
    partitive plur. taboid
    singular plural
    nominative taba tabad
    accusative taban tabad
    genitive taban taboiden
    partitive tabad taboid
    essive-instructive taban taboin
    translative tabaks taboikš
    inessive tabas taboiš
    elative tabaspäi taboišpäi
    illative tabaha taboihe
    adessive tabal taboil
    ablative tabalpäi taboilpäi
    allative tabale taboile
    abessive tabata taboita
    comitative tabanke taboidenke
    prolative tabadme taboidme
    approximative I tabanno taboidenno
    approximative II tabannoks taboidennoks
    egressive tabannopäi taboidennopäi
    terminative I tabahasai taboihesai
    terminative II tabalesai taboilesai
    terminative III tabassai
    additive I tabahapäi taboihepäi
    additive II tabalepäi taboilepäi

    References

    Volapük

    Noun

    taba

    1. genitive singular of tab

    Yoruba

    Etymology

    Borrowed from Hausa tāba, ultimately from Arabic طُبَّاق (ṭubbāq), see Spanish tabaco, Portuguese tabaco.

    Pronunciation

    • IPA(key): /tá.bà/

    Noun

    tábà

    1. tobacco, tobacco plant
      Synonym: tánà