tito
English
Etymology
From Tagalog tito, from Spanish tito.
Noun
tito (plural titos)
- (Philippines) an uncle
- (Philippines, slang) an adult man exhibiting the stereotypical characteristics of a Filipino uncle
Coordinate terms
- (of a woman): tita
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Spanish tito, diminutive of tío (“uncle”).
Pronunciation
- Hyphenation: ti‧to
- IPA(key): /ˈtito/ [ˈti.to]
Noun
títo (feminine tita)
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish tito, diminutive of tío (“uncle”), from Late Latin thius, from Ancient Greek θεῖος (theîos).
Pronunciation
- Hyphenation: ti‧to
Noun
tito (feminine iyaan)
- an uncle; the brother of either parent
- a male cousin of either parent
- an affectionate or honorific term for a man of an older generation than oneself
Synonyms
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈcɪto]
Pronoun
tito
- animate masculine nominative plural of tento
Maranao
Noun
tito
Slavomolisano
Etymology
Noun
tito m
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | tito |
titola |
genitive | titola |
titoli |
dative | titolu |
titoli |
accusative | tito |
titola |
locative | titolu |
titola |
instrumental | titolom, titolam |
titoli |
References
- Ivica Peša Matracki and Nada Županović Filipin (2014), Changes in the System of Oblique Cases in Molise Croatian Dialect.
- Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).
Spanish
Etymology 1
Noun
tito m (plural titos, feminine tita, feminine plural titas)
- (Philippines) uncle
- (colloquial, Spain) unkie
Etymology 2
From teto ("grandfather").
Noun
tito m (plural titos, feminine tita, feminine plural titas)
- (informal, Mexico) grandfather, grandpa
Further reading
- “tito”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology 1
Borrowed from Spanish tito, from tío (“uncle”) + -ito (diminutive suffix), from Late Latin thius, from Ancient Greek θεῖος (theîos). By surface analysis, tiyo + -ito.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtito/ [ˈt̪iː.t̪o]
- Rhymes: -ito
- Syllabification: ti‧to
Noun
tito (feminine tita, Baybayin spelling ᜆᜒᜆᜓ)
- uncle
- (slang) adult man exhibiting the stereotypical characteristics of a Filipino uncle
Derived terms
- plantito
- tituhin
Related terms
Etymology 2
Borrowed from Hokkien 豬肚 / 猪肚 (ti-tǒ͘, “pig tripe”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtitoʔ/ [ˈt̪iː.t̪oʔ]
- Rhymes: -itoʔ
- Syllabification: ti‧to
Noun
titò (Baybayin spelling ᜆᜒᜆᜓ)
Usage notes
- It is often written as tito ng baboy (“pork tito”, literally “tripe of pig”) to differentiate it from the above sense of "uncle".
Related terms
See also
West Coast Bajau
Alternative forms
- titoo
- teto
- teto'o
Etymology
From Proto-Sama-Bajaw *təttawəh, from Proto-Malayo-Polynesian *tawa, from Proto-Austronesian *Cawa.
Verb
tito
- to laugh