transpirar

Galician

Etymology

Learned borrowing from Medieval Latin transpiro, transpirare, from Latin trans + spiro.

Verb

transpirar (first-person singular present transpiro, first-person singular preterite transpirei, past participle transpirado)

  1. to perspire, to sweat
  2. (botany) to transpire (to move water up the plant and out the stomata)

Conjugation

Portuguese

Etymology

Borrowed from Medieval Latin trānspīrāre, from Latin trāns + spīrō.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /tɾɐ̃s.piˈɾa(ʁ)/ [tɾɐ̃s.piˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /tɾɐ̃s.piˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /tɾɐ̃ʃ.piˈɾa(ʁ)/ [tɾɐ̃ʃ.piˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tɾɐ̃s.piˈɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /tɾɐ̃ʃ.piˈɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /tɾɐ̃ʃ.piˈɾa.ɾi/

Verb

transpirar (first-person singular present transpiro, first-person singular preterite transpirei, past participle transpirado)

  1. (intransitive) to sweat; to perspire (to emit sweat)
    Synonyms: suar, perspirar
  2. to transpire (to become known, public)
    Synonym: vazar
  3. to express (to convey an emotion)
    Synonyms: exprimir, manifestar

Conjugation

Spanish

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Medieval Latin trānspirāre, from Latin trāns + spiro.

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾanspiˈɾaɾ/ [t̪ɾãns.piˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: trans‧pi‧rar

Verb

transpirar (first-person singular present transpiro, first-person singular preterite transpiré, past participle transpirado)

  1. to transpire
  2. to perspire, sweat
    Synonym: sudar

Conjugation

Further reading