vínculo
Galician
Etymology
Learned borrowing from Latin vinculum. Doublet of vencello.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbiŋkʊlʊ]
Noun
vínculo m (plural vínculos)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “vínculo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “vínculo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “vínculo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
Learned borrowing from Latin vinculum (“tie, bond”), from vinciō (“bind, fetter, tie”) + -ulum. Doublet of brinco.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈvĩ.ku.lu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈvĩ.ku.lo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈvĩ.ku.lu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈbĩ.ku.lu/
- Hyphenation: vín‧cu‧lo
Noun
vínculo m (plural vínculos)
Related terms
Further reading
- “vínculo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin vinculum (“tie, bond”), from vinciō (“bind, fetter, tie”) + -ulum. Doublet of brinco.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbinkulo/ [ˈbĩŋ.ku.lo]
- Rhymes: -inkulo
- Syllabification: vín‧cu‧lo
Noun
vínculo m (plural vínculos)
- tie, bond (strong connection between people or groups of people)
- (computing) link, hyperlink
- Synonyms: hipervínculo, hiperenlace, enlace
Related terms
See also
Further reading
- “vínculo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024