δέχομαι

Ancient Greek

Alternative forms

Etymology

From Proto-Indo-European *deḱ- (to take, accept).[1]

Pronunciation

 

Verb

δέχομαι • (dékhomai) (Attic)

  1. to accept, receive

Inflection

Derived terms

Descendants

  • Greek: δέχομαι (déchomai)

References

  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “δέχομαι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 320-1

Further reading

Greek

Etymology

Inherited from Ancient Greek δέχομαι (dékhomai).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈðe.xo.me/
  • Hyphenation: δέ‧χο‧μαι

Verb

δέχομαι • (déchomai) deponent (past δέχτηκα/δέχθηκα)

  1. to accept, receive
    δέχομαι συγχαρητήριαdéchomai syncharitíriaI receive congratulations (praisings)
    δέχομαι μια σφαίραdéchomai mia sfaíraI receive a bullet (I am shot)
    Δέχτηκα ένα τηλεφώνημα.
    Déchtika éna tilefónima.
    I received a phone call.
    Δέχεσαι τον Γιάννη για σύζυγό σου; — Δέχομαι.
    Déchesai ton Giánni gia sýzygó sou? — Déchomai.
    Do you accept John as your husband? — I do (accept).

Conjugation

Compound verbs -and see their derivatives-
  • αναδέχομαι (anadéchomai, to undertake, to become a godfather or sponsor)
  • απεκδέχομαι (apekdéchomai, to hope for, to expect)
  • αποδέχομαι (apodéchomai, to accept, to agree)
  • διαδέχομαι (diadéchomai, to succeed)
  • ενδέχεται (endéchetai, it's possible, it may) (impersonal, 3rd person)
  • επιδέχομαι (epidéchomai, to admit, to allow)
  • καλοδέχομαι (kalodéchomai, to welcome) (a modern compound)
  • καταδέχομαι (katadéchomai, to deign, to condescend)
  • παραδέχομαι (paradéchomai, to concede, to acknowledge)
  • υποδέχομαι (ypodéchomai, to welcome, to host, to receive)
Related words -and see their derivatives-