بنده
See also: بندة and بندہ
Pashto
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ban.ˈd̪a/
Noun
بنده • (bandá) m
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
direct | بنده (banda) | بندهګان (bandagān) |
oblique | بنده (banda) | بندهګانو (bandagāno) |
vocative | بنده (banda) | بندهګانو (bandagāno) |
Persian
Etymology
From Middle Persian [script needed] (bndk' /bandag/), from Old Persian 𐎲𐎭𐎣 (baⁿdaka). Compare Sanskrit बन्धक (bandhaka). Ultimately from Proto-Indo-European *bʰendʰ- (“to bind”).
By surface analysis, بند (band, present stem of بستن (bastan, “to bind”)) + ـه (-e).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ban.ˈda/
- (Dari, formal) IPA(key): [bän̪.d̪ǽ]
- (Iran, formal) IPA(key): [bæn̪.d̪é]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bän̪.d̪ǽ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | banda |
Dari reading? | banda |
Iranian reading? | bande |
Tajik reading? | banda |
Noun
Dari | بنده |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | банда |
بَنْدِه • (bande)
- servant, slave, bondsman
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 211:
- نمیخواهم سلیمی پادشاهی بندهٔ یارم
که من شاهنشهی از بندگی خویشتن دارم- na-mē-xwāham salīmī pādišāhī banda-yi yāram
ki man šāhinšahī az bandagī-yi xwēštan dāram - I, Selim, do not want the kingdom; I am the beloved's servant,
For I have an empire out of my own servitude.
- na-mē-xwāham salīmī pādišāhī banda-yi yāram
Descendants
Pronoun
Dari | بنده |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | банда |
بَنْدِه • (bande)
Usage notes
- In humble deference to the addressee.
Further reading
- Hayyim, Sulayman (1934) “بنده”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim