جان
Arabic
Etymology 1
| Root |
|---|
| ج ن ي (j n y) |
| 7 terms |
Derived from the active participle of جَنَى (janā, “to gather, to harvest; to commit a crime”).
Adjective
جَانٍ • (jānin) (informal جَانِي (jānī), feminine جَانِيَة (jāniya), masculine plural جُنَاة (junāh) or جَانُونَ (jānūna), feminine plural جَانِيَات (jāniyāt))
Declension
| singular | masculine | feminine | ||
|---|---|---|---|---|
| singular triptote in ـٍ (-in) | singular triptote in ـَة (-a) | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | جَانِي jānī |
الْجَانِي al-jānī |
جَانِيَة jāniya |
الْجَانِيَة al-jāniya |
| nominative | جَانٍ jānin |
الْجَانِي al-jānī |
جَانِيَةٌ jāniyatun |
الْجَانِيَةُ al-jāniyatu |
| accusative | جَانِيًا jāniyan |
الْجَانِيَ al-jāniya |
جَانِيَةً jāniyatan |
الْجَانِيَةَ al-jāniyata |
| genitive | جَانٍ jānin |
الْجَانِي al-jānī |
جَانِيَةٍ jāniyatin |
الْجَانِيَةِ al-jāniyati |
| dual | masculine | feminine | ||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | جَانِيَيْن jāniyayn |
الْجَانِيَيْن al-jāniyayn |
جَانِيَتَيْن jāniyatayn |
الْجَانِيَتَيْن al-jāniyatayn |
| nominative | جَانِيَانِ jāniyāni |
الْجَانِيَانِ al-jāniyāni |
جَانِيَتَانِ jāniyatāni |
الْجَانِيَتَانِ al-jāniyatāni |
| accusative | جَانِيَيْنِ jāniyayni |
الْجَانِيَيْنِ al-jāniyayni |
جَانِيَتَيْنِ jāniyatayni |
الْجَانِيَتَيْنِ al-jāniyatayni |
| genitive | جَانِيَيْنِ jāniyayni |
الْجَانِيَيْنِ al-jāniyayni |
جَانِيَتَيْنِ jāniyatayni |
الْجَانِيَتَيْنِ al-jāniyatayni |
| plural | masculine | feminine | ||
| broken plural triptote in ـَاة (-āh); sound masculine plural |
sound feminine plural | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | جُنَاة; جَانِين junāt; jānīn |
الْجُنَاة; الْجَانِين al-junāt; al-jānīn |
جَانِيَات jāniyāt |
الْجَانِيَات al-jāniyāt |
| nominative | جُنَاةٌ; جَانُونَ junātun; jānūna |
الْجُنَاةُ; الْجَانُونَ al-junātu; al-jānūna |
جَانِيَاتٌ jāniyātun |
الْجَانِيَاتُ al-jāniyātu |
| accusative | جُنَاةً; جَانِينَ junātan; jānīna |
الْجُنَاةَ; الْجَانِينَ al-junāta; al-jānīna |
جَانِيَاتٍ jāniyātin |
الْجَانِيَاتِ al-jāniyāti |
| genitive | جُنَاةٍ; جَانِينَ junātin; jānīna |
الْجُنَاةِ; الْجَانِينَ al-junāti; al-jānīna |
جَانِيَاتٍ jāniyātin |
الْجَانِيَاتِ al-jāniyāti |
Noun
جَانٍ • (jānin) m (construct state جَانِي (jānī), plural جَانُونَ (jānūna) or جُنَاة (junāh), feminine جَانِيَة (jāniya))
- gatherer, harvester, harvestman, reaper
- perpetrator, offender, delinquent, criminal, culprit, felon, evildoer
Declension
| singular | masculine | feminine | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| singular triptote in ـٍ (-in) | singular triptote in ـَة (-a) | |||||
| indefinite | definite | construct | indefinite | definite | construct | |
| informal | جَانِي jānī |
الْجَانِي al-jānī |
جَانِي jānī |
جَانِيَة jāniya |
الْجَانِيَة al-jāniya |
جَانِيَة jāniyat |
| nominative | جَانٍ jānin |
الْجَانِي al-jānī |
جَانِي jānī |
جَانِيَةٌ jāniyatun |
الْجَانِيَةُ al-jāniyatu |
جَانِيَةُ jāniyatu |
| accusative | جَانِيًا jāniyan |
الْجَانِيَ al-jāniya |
جَانِيَ jāniya |
جَانِيَةً jāniyatan |
الْجَانِيَةَ al-jāniyata |
جَانِيَةَ jāniyata |
| genitive | جَانٍ jānin |
الْجَانِي al-jānī |
جَانِي jānī |
جَانِيَةٍ jāniyatin |
الْجَانِيَةِ al-jāniyati |
جَانِيَةِ jāniyati |
| dual | masculine | feminine | ||||
| indefinite | definite | construct | indefinite | definite | construct | |
| informal | جَانِيَيْن jāniyayn |
الْجَانِيَيْن al-jāniyayn |
جَانِيَيْ jāniyay |
جَانِيَتَيْن jāniyatayn |
الْجَانِيَتَيْن al-jāniyatayn |
جَانِيَتَيْ jāniyatay |
| nominative | جَانِيَانِ jāniyāni |
الْجَانِيَانِ al-jāniyāni |
جَانِيَا jāniyā |
جَانِيَتَانِ jāniyatāni |
الْجَانِيَتَانِ al-jāniyatāni |
جَانِيَتَا jāniyatā |
| accusative | جَانِيَيْنِ jāniyayni |
الْجَانِيَيْنِ al-jāniyayni |
جَانِيَيْ jāniyay |
جَانِيَتَيْنِ jāniyatayni |
الْجَانِيَتَيْنِ al-jāniyatayni |
جَانِيَتَيْ jāniyatay |
| genitive | جَانِيَيْنِ jāniyayni |
الْجَانِيَيْنِ al-jāniyayni |
جَانِيَيْ jāniyay |
جَانِيَتَيْنِ jāniyatayni |
الْجَانِيَتَيْنِ al-jāniyatayni |
جَانِيَتَيْ jāniyatay |
| plural | masculine | feminine | ||||
| sound masculine plural; broken plural triptote in ـَاة (-āh) |
sound feminine plural | |||||
| indefinite | definite | construct | indefinite | definite | construct | |
| informal | جَانِين; جُنَاة jānīn; junāt |
الْجَانِين; الْجُنَاة al-jānīn; al-junāt |
جَانِي; جُنَاة jānī; junāt |
جَانِيَات jāniyāt |
الْجَانِيَات al-jāniyāt |
جَانِيَات jāniyāt |
| nominative | جَانُونَ; جُنَاةٌ jānūna; junātun |
الْجَانُونَ; الْجُنَاةُ al-jānūna; al-junātu |
جَانُو; جُنَاةُ jānū; junātu |
جَانِيَاتٌ jāniyātun |
الْجَانِيَاتُ al-jāniyātu |
جَانِيَاتُ jāniyātu |
| accusative | جَانِينَ; جُنَاةً jānīna; junātan |
الْجَانِينَ; الْجُنَاةَ al-jānīna; al-junāta |
جَانِي; جُنَاةَ jānī; junāta |
جَانِيَاتٍ jāniyātin |
الْجَانِيَاتِ al-jāniyāti |
جَانِيَاتِ jāniyāti |
| genitive | جَانِينَ; جُنَاةٍ jānīna; junātin |
الْجَانِينَ; الْجُنَاةِ al-jānīna; al-junāti |
جَانِي; جُنَاةِ jānī; junāti |
جَانِيَاتٍ jāniyātin |
الْجَانِيَاتِ al-jāniyāti |
جَانِيَاتِ jāniyāti |
Etymology 2
| Root |
|---|
| ج ن ن (j n n) |
| 9 terms |
Has the form derived from the active participle, as if from جَنَّ (janna, “to hide”) (in the passive جُنَّ (junna, “to go crazy”)).
Noun
جَانّ • (jānn) m or f (plural جَوَانّ (jawānn) or جِنَّان (jinnān))
- snake, serpent
- (defined, proper noun, Islam) Jann, the forefather of the race of jinn
- 1445-1505, Jalāl al-Dīn al-Suyūṭī, Al-Dur al-Manthur, page Surah 2:30:
- وقد كان فيها قبل أن يخلق بألفي عام الجن بنو الجان، ففسدوا في الأرض.
- Two thousand years before [Adam] He [God] created the jinn, the sons of Jann, on earth, and they spread corruption and shed blood therein.
- (rare or Classical Arabic) a jinn; a genie, a jann.
- a serpentine or draconic class of the jinn
- (in the plural) any supernatural being in general, especially elves and fairies.
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | جَانّ jānn |
الْجَانّ al-jānn |
جَانّ jānn |
| nominative | جَانٌّ jānnun |
الْجَانُّ al-jānnu |
جَانُّ jānnu |
| accusative | جَانًّا jānnan |
الْجَانَّ al-jānna |
جَانَّ jānna |
| genitive | جَانٍّ jānnin |
الْجَانِّ al-jānni |
جَانِّ jānni |
| dual | indefinite | definite | construct |
| informal | جَانَّيْن jānnayn |
الْجَانَّيْن al-jānnayn |
جَانَّيْ jānnay |
| nominative | جَانَّانِ jānnāni |
الْجَانَّانِ al-jānnāni |
جَانَّا jānnā |
| accusative | جَانَّيْنِ jānnayni |
الْجَانَّيْنِ al-jānnayni |
جَانَّيْ jānnay |
| genitive | جَانَّيْنِ jānnayni |
الْجَانَّيْنِ al-jānnayni |
جَانَّيْ jānnay |
| plural | basic broken plural diptote | ||
| indefinite | definite | construct | |
| informal | جَوَانّ jawānn |
الْجَوَانّ al-jawānn |
جَوَانّ jawānn |
| nominative | جَوَانُّ jawānnu |
الْجَوَانُّ al-jawānnu |
جَوَانُّ jawānnu |
| accusative | جَوَانَّ jawānna |
الْجَوَانَّ al-jawānna |
جَوَانَّ jawānna |
| genitive | جَوَانَّ jawānna |
الْجَوَانِّ al-jawānni |
جَوَانِّ jawānni |
Related terms
Azerbaijani
Noun
جان (can) (definite accusative جانێ (canı), plural جانلار (canlar))
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | جان | جانلار |
| definite accusative | جانێ | جانلارێ |
| dative | جانا | جانلارا |
| locative | جاندا | جانلاردا |
| ablative | جاندان | جانلاردان |
| definite genitive | جانێن | جانلارێن |
Old Anatolian Turkish
Etymology
Noun
جَانْ • (cān)
- soul, spirit
- 14th Century, anonymous author, Dresden manuscript: Kitāb-ı Dedem Ḳorḳud Alā Lisān-ı Tāife-i Oġuzān:
- اولن آدم دیرلمز, چیخان جان كرو كلمز
- ölän ādäm dirilmäz, çıḫan cān gerü gälmäz
- [a] dead person does not arise back, [a] departed soul does not come back
- life
Derived terms
Descendants
References
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “can”, in Nişanyan Sözlük
Further reading
- “can”, in XIII. Yüzyılından Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplarından Toplanan Tanıklarıyle Tarama Sözlüğü (Türk Dil Kurumu yayınları; 212)[1] (in Turkish), Ankara: Türk Dil Kurumu, 1963–1977, page 126
Ottoman Turkish
Etymology
Inherited from Old Anatolian Turkish جان, Persian جان (jân, “soul, vital spirit, life”).
Noun
جان • (can)
Descendants
Suffix
جان • (can)
Persian
Alternative forms
- جون (jun) (colloquial Iranian)
Etymology
From Middle Persian [Book Pahlavi needed] (HYA), [Book Pahlavi needed] (yʾn'), 𐫃𐫏𐫀𐫗 (gyʾn /gyān/, “soul, ghost”), from Proto-Iranian *wyaHnáH (equivalent to*wi- + *HanH- (“to breathe”)), from Proto-Indo-Iranian *wyaHnás, from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe”), whence, for example, Latin animus.
Cognate with Northern Kurdish giyan, Central Kurdish گیان (giyan), Avestan 𐬬𐬌𐬌𐬁𐬥𐬀𐬌𐬌𐬁 (viiānaiiā), Sanskrit व्यान (vyāná).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ˈd͡ʒaːn/
- (Dari, formal) IPA(key): [d͡ʒɑːn]
- (Iran, formal) IPA(key): [d͡ʒɒːn]
- (Tehrani) IPA(key): [d͡ʒuːn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [d͡ʒɔn]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | jān |
| Dari reading? | jān |
| Iranian reading? | jân |
| Tajik reading? | jon |
- Rhymes: -ɑːn, (Tehrani) -uːn
Noun
جان • (jân) (plural جانها)
| Dari | جان |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | ҷон |
- soul; life; life-force
- جان خود را از دست دادن ― jân-e xod râ az dast dâdan ― to lose one's life, to pass away
- c. 1580, Vahshī Bāfqī, “گلهٔ یار دلآزار”, in گزیده اشعار [Selected Poems][2]:
- جان من سنگدلی ، دل به تو دادن غلط است
بر سر راه تو چون خاک فتادن غلط است
چشم امید به روی تو گشادن غلط است
روی پر گرد به راه تو نهادن غلط است
رفتن اولاست ز کوی تو ، ستادن غلط است
جان شیرین به تمنای تو دادن غلط است- jān-i man-i sangdilī, dil ba tu dādan ġalat ast
bar sar-i rāh-i tu čūn xāk fitādan ġalat ast
čašm-i umēd ba rōy-i tu gušādan ġalat ast
rōy-i pur gird ba rāh-i to nihādan ġalat ast
raftan awwalā-st zi kōy-i tu, sitādan ġalat ast
jān-i šīrīn ba tamannā-yi tu dādan ġalat ast - My stone-hearted love, it's a mistake to give my heart to you;
It's a mistake to fall down like dust at the head of your path;
It's a mistake to open my hopeful eyes to your face;
It's a mistake to lay my dusty face on your path;
First of all, I leave your street, it's a mistake to stand here;
It's a mistake to give up my sweet life to desiring you.
- jān-i man-i sangdilī, dil ba tu dādan ġalat ast
- energy; strength
- پاهایم جان ندارند.
- pâ-hâ-yam jân na-dârand.
- My legs are tired.
- (literally, “My legs have no life.”)
- main point; essence
- جان کلام ― jân-e kalâm ― heart of the matter
- (mainly in جانم or جان من) someone very close, e.g. a beloved or close family
- جانم ― jân-am ― my love (literally, “my soul”)
- c. 1580, Vahshī Bāfqī, “گلهٔ یار دلآزار”, in گزیده اشعار [Selected Poems][3]:
- جان من سنگدلی ، دل به تو دادن غلط است
بر سر راه تو چون خاک فتادن غلط است
چشم امید به روی تو گشادن غلط است
روی پر گرد به راه تو نهادن غلط است
رفتن اولاست ز کوی تو ، ستادن غلط است
جان شیرین به تمنای تو دادن غلط است- jān-i man-i sangdilī, dil ba tu dādan ġalat ast
bar sar-i rāh-i tu čūn xāk fitādan ġalat ast
čašm-i umēd ba rōy-i tu gušādan ġalat ast
rōy-i pur gird ba rāh-i to nihādan ġalat ast
raftan awwalā-st zi kōy-i tu, sitādan ġalat ast
jān-i šīrīn ba tamannā-yi tu dādan ġalat ast - My stone-hearted love, it's a mistake to give my heart to you;
It's a mistake to fall down like dust at the head of your path;
It's a mistake to open my hopeful eyes to your face;
It's a mistake to lay my dusty face on your path;
First of all, I leave your street, it's a mistake to stand here;
It's a mistake to give up my sweet life to desiring you.
- jān-i man-i sangdilī, dil ba tu dādan ġalat ast
Derived terms
- از جان و دل (az jân o del, “most willingly”, literally “from soul and heart”)
- به جان آمدن (be jân âmadan, “to be endangered”, literally “to come to the soul”)
- جان تسلیم کردن (jân taslim kard, “to pass away”, literally “to surrender the soul”)
- جان دادن (jân dâdan, “to pass away; to give life; to be passionate”, literally “to give the soul”)
- جانان (jânân, “the beloved”, literally “souls; lives”)
- جانباز (jânbâz, “disabled war veteran”, literally “life-gamblers”)
- جاندار (jândâr, “animal”, literally “soul-haver”)
- جانسوز (jân-suz, “heartrending”, literally “soul-burning”)
- جانسپار (jân-separ, “devoted”, literally “soul-entrusting”)
- جانآفرین (jân-âfarin, “God”, literally “soul-creator”)
Interjection
جان • (jân)
- what?; a request for clarification upon mishearing.
- An exclamation of joy.
Usage notes
- When used for clarification, this is normally pronounced jân and not jun even in colloquial Iranian Persian.
Derived terms
- آخ جان (âx jân)
- آخ جون (âx jun)
Descendants
- → Middle Armenian: ջան (ǰan)
- → Armenian: ջան (ǰan), ճան (čan) — Western Armenian
- → Russian: джан (džan)
- → Armenian: ջան (ǰan), ճան (čan) — Western Armenian
- → Bashkir: йән (yən)
- → Bengali: জান (jan)
- → Chuvash: чун (čun)
- → Gujarati: જાન (jān)
- → Georgian: ჯანი (ǯani)
- → Hindustani:
- → Kazakh: жан (jan)
- → Kurdish:
- → Kyrgyz: жан (jan)
- Old Anatolian Turkish: جان (cān)
- → Pashto: جان (ǰān)
- → Sindhi: جان (jān)
- → Southern Altai: јан (ǰan)
- → Tatar: җан (can)
- → Old Azari: جان (ǰān)
- → Turkmen: jan
- → Uyghur: جان (jan)
- → Uzbek: jon
References
- Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 161
Punjabi
Etymology 1
Borrowed from Classical Persian جَان (jān).
Pronunciation
- (Standard Punjabi) IPA(key): /d͡ʒäːnᵊ/
Noun
جان • (jān) f (Gurmukhi spelling ਜਾਨ)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| direct | جان (jān) | جاناں (jānāṉ) |
| oblique | جان (jān) | جاناں (jānāṉ) |
| vocative | جانے (jāne) | جانو (jāno) |
| ablative | جانوں (jānoṉ) | جاناں (jānāṉ) |
| locative | جانی (jānī) | جانِیں (jānīṉ) |
| instrumental | جانِیں (jānīṉ) | جانے (jāne) |
Etymology 2
Inherited from Prakrit 𑀚𑀸𑀡 (jāṇa), from Sanskrit ज्ञान (jñāna).
Pronunciation
- (Standard Punjabi) IPA(key): /d͡ʒäːɳᵊ/
Noun
جَاݨ • (jāṇ) f (Gurmukhi spelling ਜਾਣ)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| direct | جَاݨ (jāṇ) | جَاݨاں (jāṇāṉ) |
| oblique | جَاݨ (jāṇ) | جَاݨاں (jāṇāṉ) |
| vocative | جَاݨے (jāṇe) | جَاݨو (jāṇo) |
| ablative | جَاݨوں (jāṇoṉ) | جَاݨاں (jāṇāṉ) |
| locative | جَاݨی (jāṇī) | جَاݨِیں (jāṇīṉ) |
| instrumental | جَاݨِیں (jāṇīṉ) | جَاݨے (jāṇe) |
Verb
جَاݨ • (jāṇ) (Gurmukhi spelling ਜਾਣ)
- inflection of جَاݨنا (jāṇnā):
- stem
- second-person singular present imperative
Etymology 3
Verb
جَاݨ • (jāṇ) (Gurmukhi spelling ਜਾਣ)
Further reading
- Iqbal, Salah ud-Din (2002) “جان”, in vaḍḍī panjābī lughat (in Punjabi), Lahore: ʻAzīz Pablisharz
- Bashir, Kanwal (2012) “جان”, in Punjabi-English Dictionary, Hyattsville, MD: Dunwoody Press
- “جان”, in Punjabi-English Dictionary, Patiala: Punjabi University, 2025
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “jñāna”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 291
Sindhi
Etymology
Borrowed from Classical Persian جان (jān).
Noun
جان • (jān) ?
Torwali
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒaːn/
Noun
جان (ǰan)
Further reading
- Torwali, Zubair (2019) “جان”, in Torwali Dictionary (Webonary) (in Torwali), Dallas, Texas, USA: SIL International, published 2020.
Urdu
Alternative forms
- جاں (jā̃)
Etymology
Borrowed from Classical Persian جَان (jān).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /d͡ʒɑːn/
- Rhymes: -ɑːn
Noun
جَان • (jān) f (Hindi spelling जान)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| direct | جَان (jān) | جَانیں (jānẽ) |
| oblique | جَان (jān) | جَانوں (jānõ) |
| vocative | جَان (jān) | جَانو (jāno) |
Derived terms
- جان باز (jān bāz)
- جان دار (jān dār)
- جان لیوَہ (jān leva)
- جان نَشِین (jān naśīn)
- جانِ جان (jān-i jān)
Uyghur
Etymology
Borrowed from Persian جان (jân, “soul, vital spirit, life”).
Noun
جان • (jan)